Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widerwillig Deutsch

Übersetzungen widerwillig ins Englische

Wie sagt man widerwillig auf Englisch?

Sätze widerwillig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widerwillig nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ging widerwillig hin, um sie zu besuchen.
He reluctantly went to see her.
Er besuchte sie widerwillig.
He reluctantly went to see her.
Tom nickte widerwillig.
Tom nodded reluctantly.
Er akzeptierte widerwillig.
He accepted reluctantly.
Tom folgte Maria widerwillig.
Tom reluctantly followed Mary.
Tom nahm das Geschenk widerwillig an.
Tom reluctantly accepted the gift.
Tom ging widerwillig zum Zahnarzt.
Tom reluctantly went to the dentist.
Tom gab Maria widerwillig das Geld, um das sie ihn gebeten hatte.
Tom reluctantly gave Mary the money she asked for.
Tom ging widerwillig nach Hause.
Tom reluctantly went home.
Tom stimmte dem Vorschlag widerwillig zu.
Tom reluctantly agreed to the proposal.
Tom übergab Maria widerwillig das Geld.
Tom reluctantly handed Mary the money.
Tom stimmte widerwillig zu.
Tom agreed reluctantly.
Er stimmte widerwillig zu.
He reluctantly agreed.
Sie stimmte widerwillig zu.
She reluctantly agreed.

Filmuntertitel

Auch widerwillig von Max gesponsert?
With the reluctant compliments of Max?
Sie hatten eingewilligt, vielleicht geschah es auch widerwillig.
You had agreed - reluctantly, perhaps.
Er stimmte widerwillig zu.
Reluctantly, he agreed.
Und geh widerwillig, nicht als ob du das gern benutzen würdest.
And go reluctant, not like you enjoy the idea of using that.
Tja. Ich schätze mal, er ist ein wenig widerwillig.
Well, I guess he seems to be a little bit reluctant.
Trotzdem wurden sie von irgendeiner Kraft geleitet und getrieben. Und die schreckliche Arbeit wurde widerwillig weiter getan.
And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills.
Diese Anhörung wurde auf Anweisung von Commodore Stocker widerwillig von mir anberaumt.
Let it read that this competency hearing was ordered by Commodore Stocker and reluctantly called by myself.
Oder führst du mich widerwillig dorthin?
Or do you not like me?
Schließlich gaben sie mir widerwillig grünes Licht.
Finally gave begrudging permission. to proceed here.
Beim Haarebürsten erzeugte sie Funken, die Räume erleuchteten, und sie betrat nur widerwillig ein Haus, das keinen Blitzableiter hatte.
Brushing her hair produced sparks that lit her bedroom, and she reluctantly entered any building that did not have a lightning conductor.
Oh nein. Wenn der Premier auf Biegen und Brechen jemanden ernennen will, dann muss der Kabinettsstaatssekretär sich widerwillig fügen.
No, if there's an appointment the PM is set on, the Cabinet Secretary must reluctantly acquiesce.
Du sagst das etwas widerwillig, Claude.
You say that rather grudgingly, Claude.
Widerwillig.
Reluctantly.
Zwar nur widerwillig, aber ich schlage vor, wir machen Feierabend.
Well, uh- With great reluctance, I suggest we call it an evening.

Nachrichten und Publizistik

Länder wie etwa Südkorea und Japan haben ihre Importe iranischen Erdöls nur widerwillig eingeschränkt; wie Länder wie China und Russland in Bezug auf Sanktionen agieren ist von vornherein schwer durschaubar.
Countries like South Korea and Japan, for example, have curtailed their imports of Iranian oil only reluctantly; countries like China and Russia rarely play straight on sanctions in the first place.
Es hat viele andere Nationen besessen oder beherrscht und setzt sich erst jetzt widerwillig mit ihrem Verlust auseinander.
It either owned or dominated many other nations, and now it is only with grudging reluctance dealing with the loss of them all.
Deshalb wird das Gewicht, das auf die Wiederherstellung chinesischer kommerzieller Interessen gelegt wird, zwar nicht ganz verstanden, aber widerwillig akzeptiert.
So the emphasis on restoring Chinese commercial interests is accepted reluctantly if not completely understood.
Zwar widerwillig akzeptierte Silvio Berlusconi am Ende doch, dass er verloren hatte, wenn auch nur um ein Haar, genau wie Viktor Orban in Ungarn.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
Immerhin verlässt die überwiegende Mehrzahl der Migranten ihr Heimatland nur widerwillig.
After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.
Sicher, Chamenei triff sich nur widerwillig mit nichtmuslimischen ausländischen Führern.
To be sure, Khamenei is reluctant to meet with non-Muslim foreign leaders.
Das hat am Finanzplatz London erhebliche Bedenken hervorgerufen, ist aber widerwillig akzeptiert worden.
That caused great concern in the City of London, but has been grudgingly accepted.
Sie verhandeln widerwillig über Löhne und wissen selten, wie man dies tut.
They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so.
Und wie autoritäre Eltern sind auch die USA, trotz ihrer Mahnungen an ihre Verbündeten, Eigenverantwortung zu übernehmen, oft widerwillig, wenn es darum geht, ihre unsteten Abhängigen ziehen zu lassen.
And, like an authoritarian parent, the US itself, despite its admonitions to its allies to pull their weight, is often loath to let go of its increasingly unruly dependents.
Leider sträubt sich Präsident Bush bisher genauso widerwillig dagegen, die Fehler seiner Wirtschaftspolitik zuzugeben, wie er dies im Fall seines irakischen Missgeschicks tut.
Unfortunately, President Bush has been as reluctant to admit the mistakes of his economic policy as he has in the case of his Iraqi misadventure.
Zur Zeit des Ersten Weltkriegs schickte Japan jedoch trotz wiederholter Bitten seiner Bündnispartner nur sehr widerwillig Truppen nach Europa.
During the First World War, however, Japan was reluctant to send troops to Europe despite repeated requests from the Allies.
Erst durch beißende internationale Kritik und Missbilligung gab China schließlich widerwillig zu, dass es in Peking 340 Fälle und mehr als 400 weitere Verdachtsfälle gab.
Only under the most biting international criticism and censure did China grudgingly admit that there were 340 cases in Beijing, with over 400 more suspected cases.
Befürworter des Krieges pickten sich - ohnedies vielfach widerwillig -das eine oder andere Argument heraus. Diejenigen, die sich dabei auf die MVW konzentrierten, fühlen sie sich heute verraten.
Supporters of the war--often reluctant in any case--had picked up one or the other of these arguments, and if they focused on WMD's, they now feel betrayed.
Als klar wurde, dass die meisten beschlossen hatten zu bleiben und ihre ausgedehnten Familien zu sich holten, wurde vielen widerwillig die Staatsbürgerschaft europäischer Staaten gewährt, oft ohne dass sie als solche behandelt wurden.
When it became clear that most had elected to stay, and were joined by extended families, many were grudgingly allowed to become citizens of European states, without necessarily being treated as such.

Suchen Sie vielleicht...?