Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wachen Deutsch

Übersetzungen wachen ins Englische

Wie sagt man wachen auf Englisch?

Wachen Deutsch » Englisch

sentinels

Sätze wachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie wachen jeden Morgen um sechs Uhr auf.
They wake up at six every morning.
Wachen Sie auf!
Wake up!
Sie wachen kaum einmal so früh auf.
You rarely ever wake up this early.
Wo sind die Wachen?
Where are the guards?
Wie hast du die Wachen getötet?
How did you kill the guards?
Wachen Sie auf!
Wake up.
Wir müssen die Wachen loswerden.
We need to get rid of the guards.
Schnell weg hier! Die Wachen kommen.
Get out here, fast! The guards are coming.
Tom machte die Wachen trunken und konnte aus dem Schlosse fliehen.
Tom got the guards drunk and managed to escape from the castle.
Die Zeitspanne zwischen Toms Augenaufschlägen wurde immer länger, als er das Zwischenreich zwischen Wachen und Schlafen betrat.
Tom's blinks became longer and longer as he entered the twilight zone between wakefulness and sleep.
Sie wachen kaum einmal so früh auf.
They rarely ever wake up this early.

Filmuntertitel

Ich werde über ihn wachen.
I'll watch over him.
Was geschah mit den Wachen?
What happened to the guards?
Du meinst mit den Wachen?
Do you mean the guards? Yeah.
Wir müssen ein geheimes Abteil finden und Geld auftreiben, um den Fahrer, Arbeiter und Wachen zu bestechen.
We need a false floor in the truck. And we need to bribe the driver, the loaders, and the guards.
Wir müssen ein Geheimabteil finden und Geld auftreiben, um Fahrer und Wachen zu bestechen.
We need a false floor in the truck. And we need to bribe the driver, the loaders, and the guards.
Jetzt werde ich ergrunden, ob es wahr ist, dass ein Somnambule zuHandlungengezwungenwerdenkann, die er im wachen Zustand niemals begehen, die er verabscheuen wurde.
Now I shall discover if it is true that a somnambulist can be compelled to perform acts that in a waking state he would never commit and would be repugnant to him.
Und jedesmal, wenn du raufsiehst ist er da, als würde er über dich wachen wie eine Mutter über ihre Kinder.
And every time you look up, there she is, sort of guarding over you, like a mother minding her young.
Da heißt es Bauch rein und Brust raus und rasch wieder auf die Beine. Sonst wachen Sie eines Tages auf dem Armenfriedhof auf.
Many among us have stared down grenades and shrapnel, stared right in their eyes.
Wachen!
Office of the Guard!
Holen Sie die Wachen.
Get the Office of the Guard.
Wachen Sie über sie. Sie darf ihn auf keinen Fall ablegen.
Watch her closely, and see that she does not remove it in her sleep.
Wachen Sie auf und akzeptieren Sie die Fakten!
Wake up and look facts in the face!
Sie verdoppelten die Wachen.
They've doubled the guards on the gate.
Verdoppelt die Wachen am Eingang!
Double the guard on the front gate.

Nachrichten und Publizistik

Empfängerländer könnten über ihre Zuteilungen frei verfügen, aber die IFI würden über den Einsatz geborgter Zuteilungen und die sinnvolle Verwendung der Kreditmittel wachen.
They would have free use of their own allocations, but the IFIs would supervise how the borrowed allocations are used to ensure that the borrowed funds are well spent.
Was die Sache noch verschlimmert, ist, dass die staatlichen Behörden, insbesondere die Polizei, über diese Sklavengeschäfte wachen, um sie aufrechtzuerhalten.
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
Zumindest in Tocquevilles Vorstellung waren die Untertanen der alten Ordnung eifrig bemüht, ihre jeweiligen Freiheiten zu schützen und eifersüchtig über ihre Bereiche der Unabhängigkeit zu wachen.
In Tocqueville's imagination, at least, the old order's subjects had been eager to protect their particular liberties and jealous of their spheres of independence.
Seit einiger Zeit schon scheinen es die Vereinigten Staaten darauf abgesehen zu haben, die grundlegenden Instrumente für die Beziehungen zwischen den Staaten zu missachten: die internationalen Verträge und die Institutionen, die über sie wachen.
For some time now America has appeared to be intent on discarding the basic ordering instrument of relations between states - international treaties and the institutions that watch over them.
Die Amerikaner wachen gerade wie aus einem schlechten Traum auf.
Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Um ihn herum standen bis zu den Zähnen bewaffnete Wachen. Er bekräftigte jedoch energisch die Absicht zur Demokratisierung.
Guards armed to the teeth surrounded him, yet he firmly supported the notion of democratization.
Anders als das ehemalige kommunistische Regime behandelt der neue russische Staat seine Bürger nicht wie eine Schafherde, über die es zu wachen gilt - im Gegenteil: Er schenkt ihnen im allgemeinen überhaupt keine Beachtung.
Unlike the Communist regime, the new Russian state doesn't treat its citizens like a flock of sheep.
Der IWF ist eine zu politische Organisation, um über die systemischen Risiken zu wachen.
The IMF is too political a body to act as the systemic-risk watchdog.
Frühwarnungen, die von den G-20 in Auftrag gegeben würden, sollten spezifisch sein, und der IWF sollte darüber wachen, ob die Entscheidungsträger dem Rat des Fonds Folge leisten.
Early warnings, commissioned by the G20, should be specific and the IMF should monitor whether policymakers give follow-up to the Fund's advice.
Doch sogar Gefängnismauern sind nur so wirksam wie die Wachen, die dafür sorgen, dass sie nicht überwunden werden, und Wachen können anfällig für Bestechung sein.
But even prison walls are only as effective as the guards who ensure that they are not breached, and guards can be susceptible to bribes.
Doch sogar Gefängnismauern sind nur so wirksam wie die Wachen, die dafür sorgen, dass sie nicht überwunden werden, und Wachen können anfällig für Bestechung sein.
But even prison walls are only as effective as the guards who ensure that they are not breached, and guards can be susceptible to bribes.

Suchen Sie vielleicht...?