Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wörtlich Deutsch

Übersetzungen wörtlich ins Englische

Wie sagt man wörtlich auf Englisch?

Sätze wörtlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wörtlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Du nimmst alles viel zu wörtlich.
You are too much letter-bound.
Übersetze Englisch nicht wörtlich ins Japanische.
Don't translate English into Japanese word for word.
Nimm es nicht wörtlich. Er übertreibt gerne.
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
Nimm es nicht zu wörtlich!
Don't take that too literally.
Nehmen Sie es nicht zu wörtlich!
Don't take that too literally.
Nehmt es nicht zu wörtlich!
Don't take that too literally.
Nimm seine Bemerkungen nicht zu wörtlich.
Don't take his remarks too literally.
Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetze nicht wörtlich.
We know it's difficult, but please don't translate literally.
Du nimmst alles viel zu wörtlich.
You take everything too literally.
Nimm es nicht zu wörtlich.
Don't take it too literally.
Nach der vermasselten Cholezystektomie kam dem Patienten die Galle hoch, sowohl im übertragenen Sinn als auch wörtlich.
After the botched gallbladder surgery, the patient was filled with bile, both figuratively and literally.
Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen ist es, zu wörtlich - Wort für Wort - zu übersetzen.
One of the most widespread errors in translating is to translate too literally - word by word.
Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen besteht darin, zu wörtlich - Wort für Wort - zu übersetzen.
One of the most widespread errors in translating is to translate too literally - word by word.
Metaphern sollen nicht wörtlich genommen werden.
Metaphors aren't meant to be taken literally.

Filmuntertitel

Vielleicht nahm er sie zu wörtlich, das kann zur Obsession werden.
Perhaps he's taken them too literally. Such researches can easily lead to obsession.
Hat er das gesagt? - Wort wörtlich hat er das gesagt.
I'm quoting his every word.
Es wurden nämlich fast wörtlich die selben Gedanken geäußert. Sehr drollig!
I had almost the same conversation then, very funny!
George glaubt, du hättest den Auftrag zu wörtlich genommen.
George thinks you've been taking his orders too literally.
Das mein ich doch nicht wörtlich, Mensch. ich meine die Gedanken nachts, auf den Straßen.
Jeez, I wasn't being literal! I meant the thoughts on the streets at night.
Wörtlich.
That's what he said? - Yes.
Nicht wörtlich - erinnern Sie ihn an seine sozialen Verpflichtungen, geben Sie ihm meinen Segen und Amen.
Well don't say that, but make him understand. Mention his social duties, give him my blessing and amen.
Nicht, wenn man den Kern der Bibel, um den es beim Glauben geht, von den Namen und Details trennt, die nicht wörtlich zu nehmen sind.
Not if you separate what is essential in the Bible. What affects matters of faith from. the names and physical details that don't have to be taken literally.
Wörtlich vielleicht.
Literally, maybe not.
Ich meine das ganz wörtlich, er kam Stück für Stück.
In installments.
Sie hat dich wörtlich verstanden und sich den Tag freigenommen.
Well, I guess she took you at your word and took the day off.
Sie haben den Befehl zwar ausgeführt, aber nicht wörtlich.
I'll drink to mine. - You might be called a businessman.
Nehmen Sie das doch nicht so wörtlich halt irgendein Verrückter ohne bestimmtes Motiv.
I'm using the term loosely. Some maniac without motive or reason.
Ich meine wörtlich, zwei verschiedene Personen in einem Körper.
I mean, literally, actually, two separate people enclosed in one body.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts der Korruption und Gesetzlosigkeit von Janukowitschs Ukraine sollte die EU wörtlich und sinngemäß fest auf ihren Bedingungen bestehen.
The corruption and lawlessness that characterizes Yanukovych's Ukraine should spur the EU to hold fast both to the letter and the spirit of its conditions.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
The problem is that President Bush meant it literally.
Wenn wir diese Metapher wörtlich nehmen, hat das erstaunliche Konsequenzen.
If we take this metaphor at face value, there is a surprising consequence.

Suchen Sie vielleicht...?