Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wörtlich Deutsch

Übersetzungen wörtlich ins Tschechische

Wie sagt man wörtlich auf Tschechisch?

wörtlich Deutsch » Tschechisch

doslovný doslova slovní doslovně textový slovně

Sätze wörtlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wörtlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht nahm er sie zu wörtlich, das kann zur Obsession werden.
Možná je bere příliš doslovně. Výzkum může vést k posedlosti.
Wort wörtlich hat er das gesagt.
Cituji ho doslovně.
Ich meine das ganz wörtlich, er kam Stück für Stück.
Kousek po kousku.
Sie haben den Befehl zwar ausgeführt, aber nicht wörtlich.
Porcelán Peršan. 600-700 rok? - A ztratil se v jediném okamžiku.
Nehmen Sie das doch nicht so wörtlich halt irgendein Verrückter ohne bestimmtes Motiv.
To je způsob, jak mluvím. Nějáký maniak, který neměl motiv.
Nimm nicht alles so wörtlich.
Nebudeme slovíčkařit.
Ich meinte das nicht wörtlich.
Nemyslím mlátit ho doslova.
Gegenüber der Presse äußerte er, er mache nicht länger mit bei der - so wörtlich: Demontage von Grundlegenden Freiheiten dieses Landes.
Krátce poté řekl na tiskové konferenci, že se dál nemůže podílet na znehodnocování základních lidských svobod, na kterých byla tato země založena.
Ich wünschte, ich könnte es wörtlich wiederholen. Wie Tristan und Isolde.
Wagner a dirigent s rodinou, dům pro Wagnera a pro dirigenty i se svými rodinami.
Wörtlich ist es, wie Miss Rose in ihrer eifrigen Art sagen würde, die Reproduktion ohne sexuelle Vereinigung.
Jak by neúnavná slečna Roseová nepochybně řekla, reprodukce bez pohlavního spojení.
Nimm es nicht so wörtlich.
Nechytej za slovo.
Da steht wörtlich A b b a.
Ale je to tam. A-b-b-a.
Er meint es nicht wörtlich. Es geht um alle Milchprodukt-Hersteller.
Tedy, zřejmě to nebylo míněno adresně, ale značil tím všechny výrobce mléčných produktů.
Er meint es nicht wörtlich.
To nebylo myšleno doslovně.

Nachrichten und Publizistik

Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
Potíž tkví v tom, že prezident Bush to vzal doslova.
Wenn wir diese Metapher wörtlich nehmen, hat das erstaunliche Konsequenzen.
Pokud tuto metaforu bez rozmýšlení přijmeme, dochází k překvapivému důsledku.

Suchen Sie vielleicht...?