Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versammeln Deutsch

Übersetzungen versammeln ins Englische

Wie sagt man versammeln auf Englisch?

Sätze versammeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versammeln nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir versammeln uns hier einmal in der Woche.
We gather here once a week.
Wir versammeln uns hier einmal pro Woche.
We gather here once a week.
Alle Menschen haben das Recht, sich friedlich zu versammeln und zu Vereinigungen zusammenzuschließen.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Wir versammeln uns hier einmal pro Woche.
We meet here once a week.
Das Viertel wurde gentrifiziert. Jetzt wimmelt es dort von Möchtegern-Hipstern, die bei Starbucks fettarme Lattes schlürfen. Die versammeln sich um Kaffee und kostenloses WLAN wie Motten ums Licht.
The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Am Mitte-Herbst-Tag versammeln sich die Familien, essen gemeinsam Mondkuchen und betrachten den Mond.
On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon.
Die Sommerfrischler versammeln sich am Strand.
The vacationers are gathering on the beach.
Alle Zweitklässler versammeln sich vor dem Musiksaal!
All the second-graders gather outside the music hall.
Die Sonnenanbeter versammeln sich am Strand.
The sunworshippers are gathering on the beach.

Filmuntertitel

Versammeln Sie Ihre Truppen und kommen Sie sofort zum HQ zurück.
Gather your troops, and return to HQ immediately.
Sag, Schwarzer Elch hat mir erzählt, dass alle Indianer des Westens sich versammeln, um euch am Durchfahren zu hindern.
Say, Black Elk was telling me that all the Injuns in the West was gathering to keep you all from passing' through.
Die Indianer versammeln sich westlich, um uns an der Durchreise zu hindern.
The Injuns are gathering to the westward to stop us from going through.
Versammeln Sie die Träger, wir verschwinden hier.
Get the boys together, and let's get away from here.
Diese Vision war so deutlich und so bewegend, dass ich beschloss, soviel an Schönheit und Kultur zu versammeln wie möglich. und an diesem Ort zu bewahren, gegen das Schicksal, dem die Welt entgegeneilt.
This vision was so vivid and so moving that I determined to gather together all things of beauty and culture that I could and preserve them here against the doom toward which the world is rushing.
Es ist beinahe Mitternacht, und wir wollen alle Gäste zum Neujahrsgruß versammeln.
It's nearly 12:00 and we want the entire party together to see the New Year in.
Sie versammeln sich beim Korral!
They're gatherin' at the corral!
Jetzt ist keine Zeit zum Versammeln, wo Essex eine Armee zum Palast führt.
This is no time for assembly, with Essex leading an army on the palace.
Überall Rauchfeuer und die Stämme versammeln sich.
The signal fires are burning. and the tribes are gathering from every part of the west.
Eine Nacht auf dem kahlen Berge ist der Tradition nach der Ort, wo sich der Teufel und seine Anhänger versammeln.
Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers.
In der Walpurgisnacht, dem Gegenstück zu unserem Halloween, versammeln sich die Geschöpfe des Bösen, um ihren Meister zu ehren.
Here on Walpurgis Night, which is the equivalent of our own Halloween, the creatures of evil gather to worship their master.
Versammeln Sie die Gefangenen und stapeln Sie die Waffen am Bug auf.
You take charge. Muster the prisoners and stack the weapons forward.
Die Männer versammeln sich doch heute Abend auf den Hügeln, oder?
Huw, there's a meeting of the men in the hills tonight, is it?
Die Diakone wollen sich versammeln.
There's to be a meeting of the deacons.

Nachrichten und Publizistik

Anfang Februar wird das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) einige führende Ökonomen der Welt im UN-Hauptquartier in New York versammeln.
In early February, the United Nations Environment Program will convene some of the world's leading economists at the UN's headquarters in New York.
Amerika muss auf eine Lösung drängen, die die Unterstützung einer großen Mehrheit aller Völker zwischen Jordan und Mittelmeer hinter sich versammeln kann.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean.
Und doch ist es Ortega trotz alledem noch nicht gelungen, Lewites Fähigkeit zu beeinträchtigen, die Massen hinter sich zu versammeln.
Yet, despite all this, Ortega has yet to diminish Lewites's ability to rally the masses.
Wenn sich die reichsten Nationen der Welt in Kanada zum jährlichen G-7-Treffen versammeln, sollten sich ihre Führer fragen, ob nicht den USA und Europa ein ähnliches Schicksal bevorsteht.
As the world's richest nations gather in Canada for the annual G-7 jamboree, their leaders should ask if the US and Europe face a similar fate.
FRANKFURT - In sechs Monaten werden sich Vertreter aus Ländern der ganzen Welt in Paris versammeln, um im Kampf gegen den Klimawandel ein globales Abkommen zu erreichen.
FRANKFURT - In six months, representatives from countries around the world will gather in Paris in an effort to reach a global accord to fight climate change.
NEW YORK - Es besteht kaum ein Zweifel daran, dass Grün für die Staats- und Regierungschefs der Welt die metaphorische Farbe der Wahl sein wird, wenn sie sich beim G-20-Gipfel in Pittsburgh versammeln.
NEW YORK - There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G-20 Summit in Pittsburgh.
Als die Dörfler sich auf dem Hügel versammeln, um das Feuer zu löschen, sehen sie, wie der Tsunami unterhalb von ihnen ihr Dorf zerstört.
The villagers who gather on the hill to put out the fire soon see below them the tsunami wreaking havoc on their town.
Wird ein Präsident Kerry wirklich in der Lage sein, Verbündete auf der Seite Amerikas zu versammeln?
Will a President Kerry really be able to rally allies to America's side?
So erreichte der Islamische Staat die Mobilmachung seiner Feinde, und gleichzeitig inspirierte er immer mehr unzufriedene Individuen und Gruppen dazu, sich unter seiner Fahne zu versammeln.
These efforts have mobilized the Islamic State's enemies, while inspiring a growing number of discontented individuals and groups to self-recruit to its banner.
Während sich führende Politiker der Welt in Johannesburg versammeln, um globale Umweltbedrohungen zu erörtern, werden viele Teile dieses Planeten von Fluten, Dürren, Missernten, riesigen Waldbränden, und sogar von neuen Krankheiten heimgesucht.
As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
LIMA - Finanzminister, Notenbanker und Entwicklungsökonomen versammeln sich derzeit in Lima (Peru) zur Jahrestagung der Weltbank. Die Debatte dort wird sich darauf konzentrieren, wie die Agenda der Bank zu unserer sich wandelnden Welt passt.
LIMA - Finance ministers, central bankers, and development economists are gathering in Lima, Peru, for the World Bank's annual meetings, where the debate will focus on how the institution's agenda fits our changing world.
Da die autokratischen Regime im Nahen Osten wenig Raum für freie Meinungsäußerung ließen, entwickelte sich die Moschee zum einzigen Ort, an dem Menschen sich frei versammeln konnten.
Since autocratic regimes in the Middle East left little room for free expression, the mosque emerged as the only place where people could freely congregate.
Nun versammeln sich die Demonstranten gegen den Internationalen Währungsfond (IMF) und gegen die Weltbank in Washington.
Now demonstrators are massing in Washington against the IMF and World Bank.
Seit mehr als 40 Jahren versammeln sich die Führer der Welt jedes Jahr in Davos, um die wichtigsten Probleme auf der globalen Agenda zu diskutieren und ihre Lösung voranzutreiben.
For more than 40 years, world leaders have gathered annually in Davos to discuss and advance the most critical issues on the global agenda.

Suchen Sie vielleicht...?