Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

veranschaulichen Deutsch

Übersetzungen veranschaulichen ins Englische

Wie sagt man veranschaulichen auf Englisch?

veranschaulichen Deutsch » Englisch

illustrate exemplify demonstrate put into concrete form

Sätze veranschaulichen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich veranschaulichen nach Englisch?

Einfache Sätze

Jeder kann die Datenbank füttern, um neue Wörter zu veranschaulichen.
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.

Filmuntertitel

Vielleicht kann ich es besser an einer Geschichte veranschaulichen.
Maybe I could illustrate it better if I told you a story.
Ich will sie hier nicht lächerlich machen, sondern um Konformität zu veranschaulichen.
All right, now, I didn't bring them up here to ridicule them. I brought them up here to illustrate the point of conformity.
Rushmore benötigt ein gutes Aquarium, so dass die Lehrkräfte den Schülern das Meeresleben besser veranschaulichen können.
What Rushmore needs is an aquarium a first-class aquarium. where the scientists can lecture and the students can observe the marine life in its natural habitat.
Und Tom hatte sich furchtlos in sein Unterfangen gestürzt, das menschliche Problem zu veranschaulichen: entgegenzunehmen.
And Tom had launched himself fearlessly into his endeavor to illustrate the human problem: To receive.
Da niemand eingestehen mag, dass es ein Problem gibt, lasst es mich veranschaulichen.
Since nobody seems to want to admit that there's a problem, let me illustrate.
Aber um seinen Geisteszustand zu veranschaulichen.
But to demonstrate his mental state, which is the purpose.
Um das einfach zu veranschaulichen, stellen wir uns einmal vor, dass eine neue Bank gerade neu eröffnet hat und noch keine Einleger hat.
Our Deposits are actually loans to the bank. To illustrate this in a simple way.. Our Deposits are actually loans to the bank.
Die Leute reden endlos über ihre Probleme, den Leuten wird erzählt, sie sollen positiv denken und sich Ihr Schicksal veranschaulichen.
People talking about their problems endlessly, telling people to think positively, - visualize their destiny.
Zuerst möchte ich Ihnen veranschaulichen, wie sehr Sie von unserer Vereinbarung profitieren können.
First, let me make it clear exactly how we can help you benefit from this deal.
Ich möchte dem Gericht veranschaulichen, Madame Lassalle, dass Sie vor Ihrer Begegnung mit Dimitri Datschew ein perfekt organisiertes Leben führten, in dem alles einkalkuliert war.
What I try to make the Court understand, Mrs Lassalle, is that, before meeting Mr Datchev, the life you led was perfectly organized. Everything was controled, planned.
Sie veranschaulichen nur die Vergangenheit.
They just exibits the past.
Floskeln sind immer noch das Beste, um etwas zu veranschaulichen.
Sometimes a cliche is finally the best way to make one's point.
Um den Tathergang zu veranschaulichen, versetze ich mich jetzt in Ihre Position.
Now, in order to better visualize the crime, I'm going to place myself in your position.
Ich sehe, Sie veranschaulichen die Tatsache, dass etwas zwar wie etwas klingen kann, es aber tatsächlich nicht ist.
I-I see, you're illustrating the fact that something can sound like something and not actually be that something.

Nachrichten und Publizistik

Was nach Luftschlössern klingen mag, ist in Afrika bereits von uns erprobt worden, wo die sierra-leonische Agenda für Wohlstand 2013-2017 und die Vision für Liberia 2030 das Potenzial derartiger Programme veranschaulichen.
This may sound like pie in the sky, but we have already tasted it in Africa, where Sierra Leone's Agenda for Prosperity 2013-2017 and the Liberia Vision 2030 exemplify the potential of such programs.
In China hingegen wurde die Marke ohne ihr Zutun in Geschichten verstrickt, die die Machtlosigkeit ganz gewöhnlicher Chinesen gegenüber den Mächtigen und Korrupten veranschaulichen.
But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt.
Die gegensätzlichen Bedingungen in Deutschland und Spanien veranschaulichen das Problem.
The contrast between conditions in Germany and Spain illustrates the problem.
Ich habe dieses persönliche Bild für Sie gezeichnet, weil mir kein besserer Weg einfällt, um zu veranschaulichen, was Pflege bedeutet und warum sie so unverzichtbar für unser aller Leben und unser menschliches Dasein im Allgemeineren ist.
I give you this personal sketch because it is the best I can do to illustrate what care-giving entails, and why it is so crucial to everyone's life - and to the human condition more generally.
Die Vorgänge im Irak veranschaulichen das Scheitern der Demokratisierungsbestrebungen auf internationaler Ebene - und die Notwendigkeit diese zu stärken.
The events in Iraq demonstrate the failure of democratic processes at the international level--and the need to strengthen them.
Das Letzte, was der Maestro von der Fed wollte, war eine Wiederholung dieses Schauspiels am Vorabend des G7-Treffens - eines Treffens, dass die internationale Zusammenarbeit veranschaulichen soll.
The last thing the Fed Maestro needed was a repeat performance on the eve of the G-7 - a meeting that is supposed to exemplify international co-operation.
So unterschiedlich diese drei Ereignisse auch sind, sie veranschaulichen einige tief verwurzelte Merkmale des sozialen Lebens in Frankreich.
These three sets of events, different as they are, together illustrate several deep-seated characteristics of social life in France.
Ebenso können Studenten aus den Ergebnissen wissenschaftlicher Studien lernen, wenngleich diese begrenzt sein mögen, und aus dem Studium der Bandbreite der Verhaltensweisen und Zusammenhänge, die historische Ereignisse veranschaulichen können.
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate.
So würde der oder die OIB die Macht von Informationen veranschaulichen, indem er oder sie die Menschen anhand von Informationen davon überzeugt, das Richtige zu tun, und nicht mit rechtlichen Mitteln.
Indeed, the CIO would illustrate the power of information's power by using it, rather than legal power, to persuade people to do the right thing.
Junge mohammedanische Frauen in Europa veranschaulichen diese Umwandlung recht genau.
Young Muslim women in Europe illustrate this transformation perfectly.
In diesem Buch mit dem Titel The Better Angels of Our Nature, präsentiert Pinker Daten, die veranschaulichen, dass menschliche Gewalt, obwohl immer noch sehr präsent, doch allmählich abnimmt.
In The Better Angels of Our Nature, Pinker presents data showing that human violence, while still very much with us today, has been gradually declining.
Die Folge lässt sich anhand zweier Quoten veranschaulichen.
Two ratios tell the story.

Suchen Sie vielleicht...?