Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verängstigt Deutsch

Übersetzungen verängstigt ins Englische

Wie sagt man verängstigt auf Englisch?

verängstigt Deutsch » Englisch

worried timid sad feared ashamed afflicted

Sätze verängstigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verängstigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie war noch nie so verängstigt.
Never was she so frightened.
Noch nie war sie so verängstigt.
Never was she so frightened.
Sie war so verängstigt, dass sie nicht sprechen konnte.
She was so scared that she couldn't speak.
Die Mutter war wegen des Kindes Erkältung sehr verängstigt.
The mother was very scared because of the baby's cold.
Sie war noch nie so verängstigt.
She'd never been so frightened.
Tom sieht verängstigt aus.
Tom looks scared.
Tom ist verängstigt.
Tom's frightened.
Tom ist verängstigt.
Tom is frightened.
Tom wirkt verängstigt.
Tom acts scared.
Du sahst verängstigt aus.
You looked scared.
Du hast Tom verängstigt.
You've frightened Tom.
Du klingst nicht verängstigt.
You don't sound scared.
Sie klingen nicht verängstigt.
You don't sound scared.
Tom schaute verängstigt aus.
Tom looked terrified.

Filmuntertitel

Die Tauben in Venedig sind heute noch verängstigt.
The pigeons in Venice are still frightened.
Er hat mein Eigentum niedergebrannt, Züge ausgeraubt, Fahrgäste verängstigt.
He has burned my property, robbed my trains and scared people out of riding in my cars.
Die Menschen sind verängstigt, in Panik.
People are frightened, panicky.
Dieser Bursche Journet scheint mir ziemlich verängstigt zu sein.
This fellow Journet seems a very frightened chap.
Seltsam, Sie verängstigt zu sehen.
It's strange to see you showing fear.
Er war sehr verängstigt, wissen Sie.
He really was frightened you know?
Mein Kopf dreht sich im Kreis. und ich fühle mich schwach. und verängstigt.
My head go round and round. and I feel weak. and frightened.
Als wir zu kämpfen anfingen, war sie wohl verängstigt weggerannt.
The fighting must have scared her and she ran away.
Schau nicht so verängstigt, Lygia.
Don't look so frightened, Lygia.
Der arme Teufel ist völlig verängstigt, Pater.
The poor devil is terrified at the moment, Father.
Er schien verängstigt.
He seemed frightened.
So verängstigt, dass ihr kein anständiges Begräbnis wollt.
Too scared to see Torrey get a decent funeral.
Er ist verängstigt.
Too scared to talk.
Zu verängstigt, um zu reden. Aber nicht, um mir zuzuhören.
If he's that scared, he'll listen.

Nachrichten und Publizistik

Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are.
Angela Merkel wurde manchmal die deutsche Eiserne Lady genannt, was anscheinend genügend Menschen verängstigt hat, um sie um den erwarteten Sieg zu bringen.
Angela Merkel was sometimes called the German Iron Lady, and that seems to have scared enough people to rob her of an expected victory.
Die 2012 ins Leben gerufene Humanitarian Impact Initiative wird inzwischen von den meisten Ländern unterstützt, da diese über das Schneckentempo der Abrüstung verängstigt und frustriert sind.
Since 2012, when the humanitarian impact initiative was conceived, most countries have stepped up to support it, owing to their anxiety and frustration at the snail-like pace of disarmament.
Gedemütigt von wirtschaftlicher Stagnation und verlorenem Einfluss, sind die Franzosen verängstigt.
Humbled by economic malaise and loss of influence, the French are scared.
Die Menschen in Russland mögen entsetzt und verängstigt sein, aber dem russischen Regime geht es in erster Linie um das eigene Überleben - und darum, wie man das öffentliche Entsetzen zu seinen eigenen Gunsten nutzen kann.
The Russian people might be horrified and frightened. But the Russian regime is primarily concerned with its own survival - and with how it might use the public's horror to its benefit.

Suchen Sie vielleicht...?