Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvorstellbar Deutsch

Übersetzungen unvorstellbar ins Russische

Wie sagt man unvorstellbar auf Russisch?

Sätze unvorstellbar ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvorstellbar nach Russisch?

Einfache Sätze

Es geschehen unwahrscheinliche Dinge, die wir nicht begreifen können. Sie sind gänzlich unvorstellbar.
Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы.
Ein Leben ohne Bücher ist unvorstellbar.
Жизнь без книг невозможно себе представить.

Filmuntertitel

Unvorstellbar.
Не могу поверить.
Unvorstellbar!
Ты можешь себе вообразить?
Kinder haben, das wäre ja noch vor zwei, drei Jahren unvorstellbar gewesen.
Малыш? Этого и представить было нельзя еще два или три года назад.
Sie sind unvorstellbar groß, aber hilflos.
Они здоровенные, но бесполезные.
Sie sind unvorstellbar müde.
Синьора, присядьте. Как будто вы сильно устали.
Ich kann es nicht beschreiben, aber es war so traurig, so unvorstellbar traurig.
Я не могу объяснить, но мне стало так тоскливо, так невероятно одиноко.
Unvorstellbar.
Варварски.
England ohne König ist unvorstellbar.
Англия без короля неприемлема.
Meine Güte, unvorstellbar!
Ни один священник не сможет принять его исповедь.
Die Liste ist unvorstellbar lang.
Список длиньше, чем кто-либо может себе представить.
Unvorstellbar.
Сегодня вы плохо себя чувствуете?
Unvorstellbar.
Мне трудно это представить.
Unvorstellbar.
Невероятно!
Es ist unvorstellbar.
Сама мысль. Невероятно.

Nachrichten und Publizistik

Es ist unvorstellbar, dass Indien und China Teil einer derartigen Konstruktion wären.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung: Die Idee, dass eine Dalitfrau Indien führen könnte, war 3000 Jahre lang unvorstellbar.
Это довольно позитивное развитее событий: идея о том, что женщина из касты далитов сможет возглавить Индию, считалась невероятной в течение 3000 лет.
Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform ist es nahezu unvorstellbar, dass die EU-Regierungschefs sich darauf einlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
Памятуя о негативном голосовании на референдумах во Франции, Нидерландах и Ирландии по европейской конституциональной реформе, невозможно представить, что главы правительств стран ЕС согласились бы снова пройти по этому пути.
Es ist unvorstellbar, dass die multilateralen Verhandlungen zu einem Durchbruch auf dem Wege zu einer diplomatischen Lösung führen könnten, solange Nordkorea aktiv damit beschäftig ist, sein Atomwaffenprogramm zu verfolgen.
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
Es ist, offen gesagt, unvorstellbar, dass der Fonds bei deren Aufdeckung so jämmerlich versagt hätte.
Откровенно говоря, невозможно представить, чтобы Фонд оказался не в состоянии их распознать.
Durch Crowdsourcing und Crowdfunding haben sich neue Formen von Massen herausgebildet, wie sie für Le Bon unvorstellbar gewesen wären.
Краудсорсинг и краудфандинг, создали новые виды толпы, такие, какие Лебон даже не мог себе представить.
Die Regierung Bush betont zu Recht die Bedeutung von Wahlen, ohne die Demokratie unvorstellbar ist.
Администрация Буша права, когда подчеркивает важность выборов, без которых демократию представить себе невозможно.
Die Föderation ist in weite Ferne gerückt, wird in den Reden der Politiker aber immer noch hochgehalten, als ob ein anderes Endergebnis unvorstellbar wäre.
Федерация стала отдаленной перспективой, но ей по-прежнему отдают должное политики в своих речах, как будто другой, окончательный результат, невообразим.
Gleichzeitig können die Stimmen der französischen und niederländischen Bürger nicht ignoriert werden - zumal es unvorstellbar ist einen identischen Text für ein zweites Referendum in einem der beiden Länder vorzulegen.
В тоже время, голоса французов и голландцев нельзя игнорировать, прежде всего, потому, что невозможно представить, чтобы идентичный текст мог быть представлен в какую-либо из этих стран для повторного референдума.
Falls er Chef der Fatah wird (und damit auch der Palästinenserbehörde und der PLO), würde ein Kompromiss mit Israel unvorstellbar werden.
Если он станет лидером Фатх (и, следовательно, лидером Палестинской автономии, а также ООП), то нужно будет забыть о каком-либо компромиссе с Израилем.
Jede Gesellschaft umfasst solche Abweichlergruppen und -individuen, und sie verfügen heute über eine Macht, die früher unvorstellbar war.
Люди с отклонениями психики существуют во всех человеческих сообществах, и у них на вооружении сейчас такие средства, о которых раньше нельзя было и мечтать.
Leider hat aber auch die Bigotterie eine lange Tradition in den USA. Es gibt mächtige Kreise, für die es unvorstellbar ist, dass Gott etwas anderes mit dem Land vorhatte, als dass es eine christliche Nation werde.
К сожалению, религиозная нетерпимость тоже имеет давнюю историю в Америке, и существуют влиятельные группировки, которые не могут смириться с тем, что Бог не стремится сделать американцев христианской нацией.
Das ist eine unvorstellbar hohe Belastung, die Griechenland unter Umständen zu permanenter Rezession und sozialen Unruhen verurteilen würde.
Это невообразимо тяжкий груз и риск обречь Грецию на непрерывный спад экономики и социальные волнения.
Nach Russlands gewaltsamer Übernahme der Krim ist es nahezu unvorstellbar, dass normale Wirtschaftsbeziehungen zwischen Russland und dem Westen eine russische Intervention, Subversion oder Annexion weiterer Teile der Ukraine überleben würde.
После насильственного захвата Крыма, почти невозможно представить, что нормальные экономические отношения между Россией и Западом могут пережить русскую интервенцию, подрывную деятельность, или аннексию в другой части Украины.

Suchen Sie vielleicht...?