Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

untergeordnet Deutsch

Übersetzungen untergeordnet ins Englische

Wie sagt man untergeordnet auf Englisch?

Sätze untergeordnet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich untergeordnet nach Englisch?

Filmuntertitel

Der 4. Bezirk ist La Grume untergeordnet.
If Lagrume is here, it's about the 4th.
Sind Sie nicht der irdischen Kirche und ihren Vertretern untergeordnet?
Aren't you subject to God's Church on earth and to its churchmen?
Du bist mir untergeordnet.
I'm senior to you.
Gemüsehändler sind Versicherungsagenten untergeordnet.
Greengrocers are senior to insurance salesmen.
Ihr seid mir beide untergeordnet.
And I am senior to both of you.
Sein Leben ist einem Ziel und der Arbeit untergeordnet. Keine Tat, kein Schritt und kein Wort zuviel.
His life is subordinated to an aim, to work, with not one superfluous act, movement or word.
Ich glaube, dass keine Form von Leben der anderen untergeordnet ist.
I don't believe that any form of. sentient life is inferior to any other.
Du hast dich nie untergeordnet.
You have never thrown in.
Die Spiele selbst wurden dem Streben nach Geld untergeordnet.
The games became subordinate to the quest for money.
Jemandem untergeordnet zu sein, der mit dem Chefredakteur schläft. das war eine Beleidigung.
Then to be suddenly subordinated to a person with zero training who's sleeping with the Editor-in-Chief. That was an insult. After she takes over.
Und so einem Hohlkopf bin ich untergeordnet.
Imagine being subordinated to such an empty, vapid bag.
Obwohl ich stets voller Ehrfurcht und Bewunderung für seine Handlungsbögen bin, und dafür, wie alles der Geschichte untergeordnet ist, gelten doch meine innersten Erinnerungen und Reaktionen den einzelnen Teilen.
Though I always am so much in awe of and express my admiration for his sense of story arc and of how he subordinated everything to story, still I realize my visceral memory and reaction are to individual chunks.
Sehen Sie, Automatisierung ist dem Menschen untergeordnet.
Here, automation is secondary to man.
Ich werde hier sterben und zwar nur, weil ich mich nicht untergeordnet habe.
I will die in here and all because I have not toed the line.

Nachrichten und Publizistik

In ähnlicher Weise wurden die neun Richtlinien des Staatsrats von 2006 dem Streben nach Export und Wachstum untergeordnet, auch wenn dies bedeutet, Gemeinschaften im Ausland Umweltkosten und soziale Kosten aufzubürden.
Similarly, the State Council's 2006 nine directives to Chinese overseas companies have been subordinated to the drive for exports and growth, even when it imposes environmental and social costs on local communities abroad.
In diesem Zusammenhang ist ein Leugnen des Holocaust die Ablehnung seiner modernen Assoziation mit dem Bösen und impliziert, dass das, was während des Holocaust geschah, einem anderen Moralbegriff untergeordnet werden könnte.
In this context, to deny the Holocaust is to reject its modern association with evil, and implies that what happened during the Holocaust could be accommodated under a different moral order.
Das hat dazu geführt, dass Meritokratie verwandtschaftlichen Verhältnissen und Loyalität untergeordnet wird, was die Kapazität des Regimes, wirksam auf regionale Entwicklungen zu reagieren unweigerlich geschwächt hat.
That has meant subordinating meritocracy to kinship and loyalty, which has inevitably weakened the regime's capacity to respond effectively to regional developments.
Dem zweiten Teil dieses Arguments - wonach die Interessen der gewöhnlichen Menschen jenen der Eliten untergeordnet werden - ist Aufmerksamkeit zu schenken und man muss darauf auch reagieren.
The second part of this argument - that the interests of ordinary people have been subordinated to those of the elite - must be heard and responded to.
Eine solche erkenntnistheoretische Haltung wurde auch im Mittelalter vertreten, als man davon ausging, dass alle Menschen untereinander gleich, aber einem letztlich nicht erforschlichen Gott untergeordnet wären.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Zu lange schon haben Europa und Japan das Streben nach Vollbeschäftigung anderen Zielen untergeordnet, sei es extrem geringe Inflation (Europa) oder die Vermeidung der Kosten einer spekulativ aufgeblähten Wirtschaft (Japan).
For too long, Europe and Japan have subordinated the quest for full employment to other goals, whether extremely low inflation (Europe) or avoiding the costs of a bubble economy (Japan).
Gaddafis Strategie verhinderte das Wachstum staatlicher Institutionen, weil ihre Entwicklung, wie auch bei der Kulturrevolution von Mao Zedong in China, den Bedürfnissen einer allumfassenden Vision von Transformation untergeordnet wurde.
Qaddafi's strategy stunted the growth of state institutions, because, like Mao Zedong's Cultural Revolution in China, it implied subordinating their development to the needs of an all-embracing vision of transformation.
Ich habe etwas Anderes zu sagen: Auf der Welt muß es einen gerechten Frieden geben und die Interessen der Tschechischen Republik müssen diesem untergeordnet sein.
I have to say something else: There must be an equitable peace in the world and the interests of the Czech Republic must be subordinated to that.
Trotz der neuen Freiheiten, für die die Revolutionäre eintraten, werden Frauen nach wie vor als den Männern untergeordnet angesehen.
Despite the new freedoms championed by the revolutionaries, women continue to be regarded as subordinate to men.
Seit damals duldet das Regime keinen starken Präsidenten und hat wiederholt demonstriert, dass dieses Amt dem des Obersten Führers untergeordnet ist.
Ever since, the regime has been intolerant of a strong president, and has repeatedly demonstrated that the office is subservient to the Supreme Leader.
Zugleich erweiterten wir den Umfang individueller Rechte, die lange Zeit den Sicherheitsbedenken untergeordnet waren.
At the same time, we expanded the scope of individual rights, which had long been subordinated to security concerns.
Lange Jahre waren beide de facto der Partei der Institutionalisierten Revolution (PRI) untergeordnet, die Mexiko sieben Jahrzehnte lang regierte.
For years, both were de facto subsumed within the Institutional Revolutionary Party (PRI), which ruled Mexico for seven decades.
Das war nicht immer so. In den alten griechischen, jüdischen und christlichen Religionen wurden die Frauen als den Männern untergeordnet angesehen.
This has not always been so. In the ancient Greek, Jewish, and Christian religions, women were perceived as inferior to men.
Legitime Fragen darüber, wie die kolumbianische Regierung ihren heroischen Bürgerkrieg mithilfe von Drogen-finanzierten Rebellen führte, werden den allgemeineren Themen untergeordnet.
Legitimate questions about how the Colombian government conducted its epic civil war with drug-financed rebels do not trump broader issues.

Suchen Sie vielleicht...?