Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sollen Deutsch

Übersetzungen sollen ins Englische

Wie sagt man sollen auf Englisch?

Sollen Deutsch » Englisch

requiring a response needing to be done

Sätze sollen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sollen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
I told them to send me another ticket.
Du hättest mir zuhören sollen.
You should have listened to me.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.
Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
Tell them to call me before they leave.
So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.
You should have refused such an unfair proposal.
So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.
You should've rejected such an unfair proposal.
Ich hätte mich nicht abmelden sollen.
I shouldn't have logged off.
Ich hätte mich nicht ausklinken sollen.
I shouldn't have logged off.
Du hättest auf mich hören sollen.
You should have listened to me.
Du hättest ihren Ratschlag befolgen sollen.
You should have acted on her advice.
Du hättest ihren Rat befolgen sollen.
You should have acted on her advice.
Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
You should have accepted his advice.
Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
You should have accepted his advice.
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
You should have accepted his advice.

Filmuntertitel

Hatten wir nicht besser doch hingehen sollen?
I knew we should have gone there.
Alle, die konnen, sollen mitkommen!
Don't follow me unless you're coming along!
Die Schweine sollen alle krepieren!
Those brutes must die!
Warum? Sie sollen nicht denken.
She might get ideas.
Sollen sie weiter ziehen!
They can go elsewhere.
Sollen sie sich absprechen!
That's their problem.
Und falls ich lüge, soll mich Allah in der Hölle verbrennen, und meine Gedärme sollen verwesen.
If I'm lying, may my guts rot and may I burn in Hell.
Anwärter gibt es genug. Da sollen Spanier rein.
Spaniards can work it.
Wir hätten ihn nach Neukaledonien verbannen sollen!
We should have sent him to New Caledonia.
Sie sollen sie nicht verleugnen.
I don't want them to deny their origins, like others do.
Was sollen die Araber mit fruchtbarem Boden?
Why leave good land to the Arabs?
Du hättest sie mitbringen sollen.
Why didn't you take her with you?
Woher sollen wir das Geld nehmen?
Where would we even get the money?
Sollen wir sie zum Kotzen bringen?
Well, should we try to make her throw up?

Nachrichten und Publizistik

PARIS - Während sich die Wirtschaftskrise vertieft und ausweitet, ist die Welt auf der Suche nach historischen Analogien, die uns helfen sollen die Geschehnisse zu verstehen.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
Insbesondere auf die Tragfähigkeit der amerikanischen Hypotheken- und Verbraucherschulden hätten sie mehr achten sollen.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Sollen wir unser wachsendes wissenschaftliches Verständnis der Grundlage menschlicher Moral nutzen, um zu versuchen, Menschen moralisch positiv zu beeinflussen?
Should we use our growing scientific understanding of the basis of human morality to try to make people morally better?
Wenn Entschädigung für die Palästinenser das Leitprinzip hätte sein sollen, wären zu jeder Zeit bessere Möglichkeiten zur Auswahl gestanden, als die Gründung eines fragilen, von Armut geplagten und auf ausländische Hilfe angewiesenen Staates.
If compensation for wrongs to the Palestinians was to be the guiding principle, there were always better ways of going about it than to found a rickety, poverty-ridden new country dependent on foreign aid.
Um das Wachstum wiederzubeleben, müssen andere ermutigt werden, Geld auszugeben - Regierungen, die noch immer kreditwürdig sind, sollen ihre Defizite vergrößern, und niedrige Zinssätze sollen Haushalte vom Sparen abhalten.
To revive growth, others must be encouraged to spend - governments that can still borrow should run larger deficits, and rock-bottom interest rates should discourage thrifty households from saving.
Um das Wachstum wiederzubeleben, müssen andere ermutigt werden, Geld auszugeben - Regierungen, die noch immer kreditwürdig sind, sollen ihre Defizite vergrößern, und niedrige Zinssätze sollen Haushalte vom Sparen abhalten.
To revive growth, others must be encouraged to spend - governments that can still borrow should run larger deficits, and rock-bottom interest rates should discourage thrifty households from saving.
LONDON - Das öffentliche Vertrauen in Finanzinstitute und in die Behörden, die diese regulieren sollen, zählte zu den ersten Opfern der Finanzkrise.
LONDON - Public trust in financial institutions, and in the authorities that are supposed to regulate them, was an early casualty of the financial crisis.
Diese Verhandlungen hätten im letzten Jahr ernsthaft beginnen sollen, doch kam der Krieg in Georgien dazwischen und legte sie auf Eis.
Those negotiations should have begun seriously last year, but the war in Georgia intervened to put them on hold.
Spricht wirklich so viel dafür, dass sich Schotten und Waliser einen Nationalstaat mit den Engländern teilen sollen?
Is there really that much reason why the Scots and Welsh should be part of the same national state as the English?
Doch wenn dieser strittige Punkt geklärt ist (und das sollte geschehen), bleibt eine ebenso große und wichtige Frage weiterhin völlig offen: Was sollen wir dagegen tun?
But if that issue is settled (and it should be), there is an equally large and important question that remains wide open: what should we do about it?
Was nun bedeutsam ist, sind die Rolle, die die übrigen afrikanischen Medien hätten spielen sollen, und die Fragen, die dies über ihre Befähigung zur Wächterrolle aufwirft.
What matters now is the role that the rest of the African media should have played, and the questions that this raises about their capacity to function as a watchdog.
Gemeinsam mit Partnern unterstützt die Weltbank Finanzstrategien, die den Entwicklungsländern helfen sollen, die durch den Klimawandel entstehenden Kosten zu tragen.
Working with partners, the World Bank is supporting financial strategies to assist developing countries in meeting the costs caused by climate change.

Suchen Sie vielleicht...?