Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schreien Deutsch

Übersetzungen schreien ins Englische

Wie sagt man schreien auf Englisch?

Schreien Deutsch » Englisch

shouting shout row proclaiming loud cry howling crying out

Sätze schreien ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schreien nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie waren alle heiser vom Schreien.
They were all hoarse from shouting.
Sie müssen nicht schreien. Ich kann Sie auch so hören.
You don't have to cry out. I can hear you.
Schreien Sie nicht so laut. Ich kann Sie ausgezeichnet hören.
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
Ich bin vom vielen Schreien heiser.
I am hoarse from yelling so much.
Lass dein Baby nicht schreien.
Don't leave your baby crying.
Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern.
I'm so mad I want to scream and break everything!
Ich hörte eine Frau schreien.
I heard a woman scream.
Ich habe jemanden schreien gehört.
I heard someone scream.
Das Baby hörte auf zu schreien.
The baby stopped crying.
Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.
I felt an impulse to cry out loud.
Er begann zu schreien.
He began to shout.
Er hat angefangen zu schreien.
He began to shout.
Sie ließ den Säugling schreien.
She left the baby crying.
Das hungrige Baby tat nichts, außer zu schreien.
The hungry baby did nothing but cry.

Filmuntertitel

Schreien nützt nichts.
Let go!
Schreien nutzt nichts.
No use yelling, kid.
Es kann drei Stunden lang schreien, ohne heiser zu werden.
The organ will play a solo immediately after the feature picture.
Du bewachst das Mädchen. Wenn sie aufwacht und versucht, zu schreien, nimm das.
You guard the maid closely and if she wakes up and attempts to scream use this.
Es gibt nur noch eines: Schreien. Aber Ihre Kehle ist zugeschnürt.
There's just one chance, if you can scream but your throat's paralyzed.
Versuchen Sie zu schreien.
Try to scream, Ann, try.
Schlagen Sie die Hände vor die Augen und schreien Sie um Ihr Leben.
Throw your arm across your eyes and scream.
Sie schreien nach einem Erben mit schwedischem Blut.
They clamor for an heir of Swedish blood.
Es wäre leichter zu schreien ohne Stroh im Mund.
It will be easier for you to scream without a straw in your mouth.
Man schoss 4 Mal auf sie, sie fiel aufs Gesicht, sie hätte nicht schreien können, weil sie sofort starb.
Now, wait a minute. She was shot four times, fell on her face. she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
Schreien Sie, und ich töte uns beide.
One yip out of you, and I'll shoot you first and myself after.
Solange ich hier stehe, könnt ihr so laut schreien wie ihr wollt, aber an Wilson kommt ihr nicht ran.
As long as I stand here you can yell yourselves hoarse. - But you won't see this man. - Then you won't stand there long.
Nicht schreien, Warren.
Don't shout, Warren.
Ist das nicht zum Schreien?
Isn't it a scream?

Nachrichten und Publizistik

Gläubiger Argentiniens schreien nun, dass die Welt untergehe, falls Argentinien seine Währung abwertet oder den Schuldendienst suspendiert.
Holders of Argentine debt now scream that the world will come to an end if Argentina devalues its currency or suspends payments on its debts.
Manche Leute würden schreien, dass dies auf eine Verstaatlichung hinausläuft, aber es ist keine größere Verstaatlichung als das Konkursverfahren nach Chapter 11.
Some people would scream that this is tantamount to nationalization, but it is no more a nationalization that the US Chapter 11 bankruptcy process is.
Die enormen Kosten, die von der Gesellschaft und von Einzelnen getragen werden, schreien förmlich danach, etwas zu unternehmen.
The enormous cost borne by society and individuals seems to cry out for action.
Die Witwen und Mütter der Toten weinen und schreien nach blutiger Gerechtigkeit.
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice. Should we be surprised?
Unsere Politiker schreien sich für gewöhnlich gegenseitig an, aber Basescu entwaffnete seine Kritiker, indem er zu Repräsentanten von Tierrechtsgruppen sprach.
Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups.
Diese Familien brauchen nichts weiter als Nahrung, einigermaßen annehmbare Unterkünfte und die Aussicht auf einen Job, aber sie warten auf den Tod und fürchten sich vor den Schreien ihrer verhungernden Kinder.
Needing nothing more than food, decent housing, and the possibility of a job, these families wait for death, dreading the cries of their starving children.
Szenen der massiven Vertreibung der Zivilbevölkerung schaffen es nur selten auf unsere Bildschirme, da Vertreibung, im Gegensatz zu Bomben und Selbstmordattentaten, nicht von Blut, Feuer oder Schreien begleitet wird, die fesselndes Filmmaterial abgeben.
Only rarely do scenes of massive displacement of the civilian population make it onto our television screens, because, unlike bombs and suicide attacks, displacement does not generate the blood, fire, or screams that constitutes compelling footage.
Warum würden Investoren und Spekulanten sonst Zeter und Mordio schreien, sobald Kapitalverkehrskontrollen als Möglichkeit erwähnt werden?
Otherwise, why would investors and speculators cry bloody murder whenever capital controls are mentioned as a possibility?
Das schreien uns die außergewöhnlich hohen Preise für Öl, Metalle und Lebensmittel entgegen.
That is what the extraordinary run-up in prices for oil, metals, and food is screaming at us.
Die logische Folge derartiger Mobilisierungen ist, dass Ressourcen denjenigen Gruppen zugeführt werden, die am lautesten schreien und am ehesten in der Lage sind, gesellschaftliche Konflikte auszulösen.
The logic of this type of mobilization is that resources are directed to the group that shouts the loudest and is able to trigger social conflict.

Suchen Sie vielleicht...?