Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rinnen Deutsch

Übersetzungen rinnen ins Englische

Wie sagt man rinnen auf Englisch?

rinnen Deutsch » Englisch

flow run trickle stream leak gutter flood float drip

Rinnen Deutsch » Englisch

gullies

Sätze rinnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rinnen nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich habe mir über meine Vorgänge- rinnen auch schon Gedanken gemacht.
I've been wondering about those others.
Das Blut fließt durch diese Rinnen. und das verstümmelte Fleisch wird aufgesaugt von diesen.
The blood pours down these chutes and the mangled flesh slurps into these.
Man kann sehen, wohin sie gehen werden. ln diese Rinnen.
And you can see where they'll go. Those little gullies.
Der elektrische Förderkorb, die Kaltstahl-Rinnen, die luftbetriebenen Kopfhammer.
The electrified cages, the cold-steel chutes, the air-powered head hammers.
Nur durch die Kehle rinnen lassen.
Just letit leak back down your throat.
Als Erstes zeigen wir, wie man Stahl formt, dann wie man Aluminium-Rinnen anbringt und dann reden wir über Dachflitzer.
First I'll show you how to frame with steel. Then how to install aluminum gutters, and then we'll talk about flashing on your roof.
Fangen wir mit den Rinnen an. Dieses Stück sägte ich mit einer altmodischen Bügelsäge.
Let's start with the gutters. I've cut these pieces with an old-fashioned hack saw.
Ja! Nun bringen wir die Rinnen an unserem Traufbrett an, mithilfe dieses tollen Instruments.
Now we can attach the gutters to our fascia board using this bad boy.
Und das Blut würde so lange aus der Wunde rinnen, bis der Fluch aufgehoben sei.
Blood will forever spill from the wound until the curse is lifted.
Besser gesagt, ich war gut, als die Rinnen blockiert waren.
Or I used to be, when they had the inflatable things in the gutters.
Welche Rinnen?
What gutters?
Hast was gegen Leitern und Höhen. Die Rinnen müssen gesäubert werden. Gut, dann hol dir jemanden.
You bring me here, you put me in a school. that says the Pledge of Allegiance in six languages. two of which I've never heard of!
Ich wäre fast vom Dach gestürzt, als ich die Rinnen reinigte.
Stupid lamp! Are you being attacked by your possessions again?
Schlaglöcher, Umleitungen, Rinnen in den Strassen, all das verändert die Dinge.
Detours, potholes, bumps in the road- they change the natural course of things.

Nachrichten und Publizistik

Oder wird uns der Wohlstand durch die Finger rinnen, weil Gier und Korruption uns verleiten, lebenswichtige Ressourcen zu erschöpfen und die natürliche Umwelt, von der der Mensch abhängig ist, zu zerstören?
Or will prosperity slip through our fingers as greed and corruption lead us to deplete vital resources and degrade the natural environment on which human well-being depends?

Suchen Sie vielleicht...?