Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rechtlich Deutsch

Übersetzungen rechtlich ins Englische

Wie sagt man rechtlich auf Englisch?

rechtlich Deutsch » Englisch

legal upright onest legitimate lawful juridic judicial

Sätze rechtlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rechtlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Rechtlich gesehen ist er frei.
From the standpoint of the law, he is free.
Ein Mietvertrag ist ein rechtlich bindendes Dokument zwischen Vermieter und Mieter.
A tenancy agreement is a legally binding document between a landlord and their tenant.

Filmuntertitel

Trete ich vom Kaufvertrag zurück, können Sie mir rechtlich nichts anhaben.
What do you mean, you release me? You haven't got a leg to stand on, legally.
Rein rechtlich könnten wir lhr Boot verkaufen.
Legally, we could sell your boat.
Also, jeder, der seit 1936 mit einem Trauschein von Idaho in Nevada geheiratet hat, ist nicht rechtlich verheiratet.
We just found out. that anybody who got married between 1936 and now. with an Idaho license in Nevada. well, it isn't legal.
Sie sind nicht rechtlich verheiratet.
You're not legally married.
Wissen Sie, Beecham ist auf der anderen Seite des Flusses, und es war schon immer Teil des Brender County. - Seit 1936 sind Sie nicht rechtlich verheiratet.
You know, Beecham is on the other side of the river. and it was always incorporated in Brender County between 1936 and now, you're not legally married.
Rechtlich gesehen nicht.
Legally, we're not married.
Meine lieben Freunde, rechtlich gesprochen gibt es sogar im Strafgesetzbuch das System der Strafaussetzung.
My dear friends, speaking as ajurist, may I say that even in our penal code we have provided a system of parole.
Rechtlich gesehen müsstest du es mir verkaufen.
I suppose.
Und ein Teil davon gehört rechtlich uns.
And some of it belongs to us by rights.
Land muss rechtlich zurückgegeben werden, damit es kein Unrecht gibt.
Land must be given back under the law so there's no injustice.
Wir müssen jedoch die Realität rechtlich beglaubigen lassen.
But reality cannot be established without help. Legal help. Witnessed and signed statements.
Rechtlich gesehen, vielleicht. Aber in der Praxis.
Legally yes, but in practice.
Wenn der Angeklagte wusste, was er tat, und dass es Unrecht war, wie können Sie. aussagen, dass er rechtlich unzurechnungsfähig war?
Dr. Smith if the defendant could have known what he was doing and that it was wrong how can you testify that he was legally insane?
Ich sage nicht, rechtlich unzurechnungsfähig.
I'm not saying he was legally insane.

Nachrichten und Publizistik

Außerhalb des Kontexts eines Krieges jedoch sind staatliche Tötungen nur dann rechtlich zulässig, wenn sie nachweislich absolut notwendig sind, um Leben zu retten.
Outside the context of war, in turn, state killings are legal only if they prove absolutely necessary to save lives.
Also, so Koh, seien Drohnenangriffe Teil eines globalen Krieges, der sowohl in offiziellen Kriegsgebieten als auch in nicht im Krieg befindlichen Ländern ausgefochten werde; daher seien sie rechtlich zulässig.
So, Koh claims, drone attacks are part of a global war, fought both in declared war zones and non-war countries; therefore, they are legal.
Einige halten ihre Befreiung rechtlich und ethisch für falsch und für ein empörendes Unrecht gegenüber den Familien der Opfer.
Some consider the Palestinian prisoners' release a mistake, legally and ethically, and a shocking injustice to the families of their victims.
Wer ist nun rechtlich für diese Perversion des Gesetzes und grundlegender moralischer Prinzipien verantwortlich zu machen?
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
NEW YORK - Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und dem aufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll, muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursi wieder eingesetzt werden.
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president.
Dies ist die erste zwischenstaatliche Übereinkunft, in der die UN-Behindertenrechtskonvention (CRPD) von 2006, ein rechtlich bindender Menschenrechtsvertrag, aufgegriffen wird.
This is the first intergovernmental agreement to incorporate the 2006 UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), a legally-binding human-rights treaty.
Die internationale Gemeinschaft ist rechtlich verpflichtet, Menschen, die durch Konflikte und Verfolgung zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen sind, zu schützen.
The international community is legally bound to protect those who are being forced to flee their homes by conflict and persecution.
Europas rechtlich gesehen mehrdeutige Identität hat weitere schädliche Auswirkungen.
Europe's indistinct legal identity has another deleterious impact.
Mit der Aufnahme dieser Punkte in die Verfassung werden diese Grundrechte und Prinzipien rechtlich bindend und die Bürger erhalten größeren Spielraum, Rechtsbeschwerden vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen.
By enshrining them in the Constitution, these fundamental rights and principles become legally binding, and citizens will have greater scope for bringing appeals to the Court of Justice.
Soziale Ausgrenzung ist nicht nur moralisch und rechtlich verabscheuungswürdig; sie ist auch wirtschaftlich widersinnig.
Social exclusion is not only morally and legally repugnant; it also defies economic sense.
Es baut auf einem starken, rechtlich verankerten (wenn auch nie perfekten) Ethos der Geschlechtergleichberechtigung auf, der von Anfang an für den Zionismus typisch war.
It is based on a strong, legally entrenched (though never perfect) ethos of gender equality that has typified Zionism from its start.
Dies ist nicht bloß für Menschen, die - rechtlich betrachtet in unzutreffender Weise - glauben, dass ihr Körper ihnen gehört (so wie die meisten Menschen es tun), ein Problem.
This is not just a problem for people who think - wrongly, in legal terms - that they own their bodies, as most people do.
Diese Fähigkeit rechtlich zu beschränken, wäre deshalb offenkundig kontraproduktiv.
Legally constraining this capacity would be self-defeating.
Vor allem verlangen sie, dass die USA eine rechtlich bindende Vereinbarung unterschreiben, die besagt, dass deren BMD niemals die strategische Abschreckung Russlands gefährden wird.
Above all, they want the US to sign a legally binding agreement affirming that US BMD will never threaten Russia's strategic deterrent.

Suchen Sie vielleicht...?