Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rechtlich Deutsch

Übersetzungen rechtlich ins Tschechische

Wie sagt man rechtlich auf Tschechisch?

Sätze rechtlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rechtlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Also, jeder, der seit 1936 mit einem Trauschein von Idaho in Nevada geheiratet hat, ist nicht rechtlich verheiratet.
Takže jsme zjistili. že všichni kdo byli oddáni od roku 1936 v Nevadě. a získali oddací list státu Idaho. tak ten neplatí.
Sie sind nicht rechtlich verheiratet.
Nejste legálně ženat.
Wissen Sie, Beecham ist auf der anderen Seite des Flusses, und es war schon immer Teil des Brender County. - Seit 1936 sind Sie nicht rechtlich verheiratet.
No, totiž Beecham je na druhé straně řeky. a vždycky patřil do okresu Brender od roku 1936 dodnes, takže nejste manželé.
Rechtlich gesehen nicht.
Podle zákona nejsme.
Rechtlich gesehen müsstest du es mir verkaufen.
Kdybych nebyl synem tvé tety, tak bys ten prodej povolil.
Wenn der Angeklagte wusste, was er tat, und dass es Unrecht war, wie können Sie. aussagen, dass er rechtlich unzurechnungsfähig war?
Doktore, jestliže obvinený mohl vedet, co delá a že je to špatné, jak mužete ríci, že byl právne neprícetný?
Ich sage nicht, rechtlich unzurechnungsfähig.
Neríkám, že byl právne neprícetný.
Das ist so doch nicht rechtlich, oder, Mr Anwalt?
Tohle není zrovna legální, nebo ano, pane advokáte?
Rechtlich ist die Wahl vorbei.
Z právního hlediska volby skoncily.
Sonst bin ich rechtlich und moralisch verantwortlich.
Nemůžu pustit na svobodu. Když pustím, budu za tebe trestně i morálně odpovědný.
Was hier geschehen passiert ist, ist rechtlich unanfechtbar.
Vypadá to na případ legitimní obrany.
Man kann sie weder kaufen, noch rechtlich besitzen.
Nedá se koupit ani vlastnit. legálne.
Rein rechtlich hast du sie alle in die Tasche gesteckt.
Juristicky jsi byl jednička.
Rein rechtlich kann man ihm nichts.
Před zákonem je čistý.

Nachrichten und Publizistik

Dort unterzeichneten die Staats- und Regierungschefs der Welt tatsächlich ein rechtlich bindendes Abkommen über die Reduktion von CO2-Emissionen - etwas, das den Teilnehmern des Kopenhagener Gipfels entgehen wird.
Tam světoví lídři skutečně podepsali právně závaznou dohodu na snižování uhlíkových emisí - něco, co se účastníkům kodaňského summitu nepodaří.
NEW YORK - Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und dem aufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll, muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursi wieder eingesetzt werden.
NEW YORK - K ukončení prohlubující se polarizace a sílícího krveprolití v Egyptě je nezbytné udělat jeden naléhavý úvodní krok: opětovně uvést Muhammada Mursího do úřadu jako řádně zvoleného egyptského prezidenta.
Europas rechtlich gesehen mehrdeutige Identität hat weitere schädliche Auswirkungen.
Neblahý dopad také nejasná právní identita Evropy.
Mit der Aufnahme dieser Punkte in die Verfassung werden diese Grundrechte und Prinzipien rechtlich bindend und die Bürger erhalten größeren Spielraum, Rechtsbeschwerden vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen.
Tato základní práva a principy se vepsáním do Ústavy stávají právně závaznými, a občané tak budou mít větší prostor pro podávání odvolání k Soudnímu dvoru.
Es baut auf einem starken, rechtlich verankerten (wenn auch nie perfekten) Ethos der Geschlechtergleichberechtigung auf, der von Anfang an für den Zionismus typisch war.
Je založen na silném, právně zakotveném (byť nikdy ne dokonalém) étosu rovnosti pohlaví, který od počátku charakterizoval sionismus.
Diese Fähigkeit rechtlich zu beschränken, wäre deshalb offenkundig kontraproduktiv.
Právní omezení této schopnosti by bylo porážkou sebe sama.
Obwohl wir uns abgesichert hatten, dass sie technisch sauber und rechtlich einwandfrei waren, kamen sie ganz einfach nie zur Sprache.
Ačkoliv jsme měli dobře doloženo, že jsou technicky precizní a právně přípustné, jednoduše se o nich nikdy nediskutovalo.
Aber das alles sind kein rechtlich relevanten Aspekte.
K legitimizaci programu to však nestačí.
Sämtliche Versuche so etwas wie eine Homosexuellenehe rechtlich zu etablieren, wurden vom lokalen Kongress in Mexiko City drei Mal abgeschmettert und zwar von linken und rechten Parteien gleichermaßen.
Pokusy o legitimizaci omezené formy sňatků homosexuálních párů třikrát svorně potlačily v místním kongresu Mexico City jak levicové, tak pravicové strany.
Rechtlich gesehen wahrscheinlich dort, wo die Aussage dazu geeignet ist, zu Gewalt zu führen.
Právně by zřejmě mělo jít o mez, za níž je záměrem slov vyvolávat násilí.
Faktisch und rechtlich liefe dies darauf hinaus, auf diesem Gebiet ein neues arabisches Land zu errichten, das dann voraussichtlich in kurzer Zeit eine ethnische Säuberung erleben würde, die es judenfrei machen würde.
To by fakticky i právně znamenalo, že na těchto územích vznikne nová arabská země, u níž bychom se mohli spolehnout, že projde, stručně řečeno, etnickým čištěním, které zajistí, že bude judenfrei.
Die Mitgliedschaft in einer Gilde etwa umfasste einen vollständigen Satz sozialer Rollen - wirtschaftlich, rechtlich, politisch und selbst religiös.
Být například členem cechu s sebou přinášelo úplnou soustavu sociálních rolí - ekonomických, právních, politických, ba i náboženských.
So hat die Duma beispielsweise viel zu lang gebraucht, um ein Gesetz über Lobbying zu verabschieden, das in den meisten entwickelten Demokratien rechtlich einwandfreies und nicht einwandfreies Verhalten genau definiert.
Například Dumě trvá neúměrně dlouho přijetí zákona o lobbování, který ve většině rozvinutých demokracií zřetelně definuje přijatelné a nepřijatelné chování.
Neben hohen Erwartungen - und späteren gegenseitigen Schuldzuweisungen - war es bei dem Treffen nicht gelungen, einen umfassenden, rechtlich bindenden Vertrag auszuhandeln, um die Treibhausgasemissionen zu reduzieren.
Zmíněný summit, který se odehrál v atmosféře vysokých očekávání - a následných rekriminací -, nedokázal dospět ke všeobecné a právně závazné dohodě na snížení emisí skleníkových plynů.

Suchen Sie vielleicht...?