Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

neugierig Deutsch

Übersetzungen neugierig ins Englische

Wie sagt man neugierig auf Englisch?

Sätze neugierig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich neugierig nach Englisch?

Einfache Sätze

Das macht neugierig.
That is intriguing.
Ich bin neugierig.
I am curious.
Ich bin neugierig.
I'm curious.
Ausländer machen mich neugierig.
Foreign people intrigue me.
Ich bin neugierig, ob es in unserer Stadt schneien wird diesen Winter.
I wonder if it will snow in our town this winter.
Kleine Kinder sind sehr neugierig.
Small children are very curious.
Er ist ganz neugierig.
He is all curiosity.
Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.
She is curious to find who sent the flowers.
Sie ist immer neugierig, was ich mache.
She is always curious about what I am doing.
Er ist bei allem neugierig.
He's curious about everything.
Sie ist von Natur aus neugierig.
She's inquisitive by nature.
Das macht mich neugierig.
This makes me curious.
Ich war neugierig auf das Ergebnis.
I was curious as to the result.
Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.
She wants to know who sent the flowers.

Filmuntertitel

Jetzt hast du mich mit deiner Erzählung aber neugierig gemacht, und ich bin gespannt zu hören, wie es weiterging!
You have made me very curious about your story and I can't wait to hear how it continues!
Sie sind wohl nur neugierig, oder?
I think they're just curious, don't you?
Oh, wie können Sie so neugierig sein?
Well, I'd be delighted.
Das Grammophon machte ihn ebenso neugierig.
Same curiosity he had about the phonograph.
Er ist nur neugierig.
But he's interested.
Warum so neugierig?
Why be so curious?
Ich bin jedenfalls nicht neugierig.
In any event, I'm not curious.
Da bin ich aber neugierig.
I will explain the defendants real reasons. Well, now I'm curious.
Na, da bin ich aber neugierig.
Now I'm curious.
Jetzt bin ich neugierig.
But now I'm really curious.
Ich bin einfach nur neugierig: Wo trifft man Hehler eigentlich?
I mean, this is just as a matter of curiosity, but where do fences hang out?
Wissen Sie, Sie sind viel zu neugierig, guter Mann.
You know, you're altogether too inquisitive, my good man.
Schon wieder so neugierig?
Asking questions again, huh?
Du hast so einen Mordszinken, weil du so neugierig bist.
Say, where are you from? You probably got that big schnoz sticking it into somebody else's business.

Nachrichten und Publizistik

Dort wurden die Meister dieser Disziplinen verehrt, die Medizin machte rasche Fortschritte und der Durchschnittsmensch war neugierig, wie die Natur funktioniert.
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Auf den ersten Blick fällt Clintons jugendliche Erscheinung ins Auge, ihr helles Lachen und die blauen Augen, die ein wenig zu rund erscheinen, während sie uns neugierig betrachtet.
What is immediately striking is Clinton's youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Ich habe ihn immer als geradeheraus, intellektuell neugierig, als erstklassigen analytischen Denker und zukunftsorientierten Befürworter marktbasierter Reformen kennengelernt.
I have always found him to be direct, intellectually curious, a first-rate analytical thinker, and a forward-looking advocate of market-based reforms.
Wir alle kommen neugierig auf die Welt und sind mit dem psychologischen Antrieb ausgestattet, die Welt zu erkunden und unseren Aktionsradius in dem Maße zu erweitern, wie wir glauben, ihn bewältigen zu können.
We all come into the world curious, equipped with the psychological drive to explore the world and to expand the terrain that we think we master.

Suchen Sie vielleicht...?