Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

curiously Englisch

Bedeutung curiously Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch curiously?

curiously

(= peculiarly) in a manner differing from the usual or expected had a curiously husky voice he's behaving rather peculiarly with curiosity the baby looked around curiously

Übersetzungen curiously Übersetzung

Wie übersetze ich curiously aus Englisch?

curiously Englisch » Deutsch

seltsam neugierige neugierig ungewöhnlich sonderbar komisch

Synonyme curiously Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu curiously?

Sätze curiously Beispielsätze

Wie benutze ich curiously in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Everyone was looking at Tom curiously.
Alle sahen Tom neugierig an.
Tom looked at Mary curiously.
Tom sah Maria neugierig an.

Filmuntertitel

You know, curiously enough, the song stayed with me.
Seltsamerweise blieb mir dieses Lied im Gedächtnis haften.
It struck me that Mr. Hunter behaved rather curiously.
Mir schien, dass Mr. Hunter sich recht seltsam benahm. Ja.
The guard positioned us curiously.
Der Förster hatte uns seltsam platziert.
The absence of a corpus delicti is curiously troublesome to the police.
Das Nichtvorhandensein eines Corpus Delicti hätte der Polizei Ärger bereitet.
Curiously, you look very appetizing.
Merkwürdig, du siehst sehr appetitlich aus.
Now when she's alone, she takes them out and looks at them handles them gently, curiously puts them on and stares at herself in the mirror and then goes into that other world, is someone else again.
Jetzt nimmt sie sie, wenn sie alleine ist, heraus und schaut sie an, untersucht sie, legt sie an und betrachtet sich im Spiegel, und dann ist sie in der anderen Welt, ist wieder jemand anders.
A dying place for those who have forgotten that childhood, maturity and old age are curiously intertwined and not separate.
Ein Sterbeort für die, die vergessen haben, dass Kindheit, Reife und hohes Alter kurioserweise verflochten sind und nicht getrennt.
After close association with humans, I find that curiously refreshing.
Nach engem Kontakt mit Menschen finde ich das seltsam erfrischend.
Oh, how curiously human. How wonderfully barbaric.
Wie herrlich menschlich und barbarisch!
And curiously enough that doesn't include letting 28 of them escape. to further your military career, Captain.
Das beinhaltet nicht, 28 von ihnen entkommen zu lassen, um Ihre Militärkarriere zu fördern, Captain.
Curiously enough, I think she was the reason he came here in the first place.
Seltsamerweise glaube ich, sie war der Grund, weshalb er überhaupt herkam.
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines but in curiously small quantities.
Der Treibstoff trifft allmählich aus den Ovion-Minen ein. aber in merkwürdig kleinen Mengen.
There are many such oases for intergalactic travellers. but none so far off the known arteries of trade. and none so curiously close to a tylium mine.
Es gibt viele solche Oasen für intergalaktische Reisende. aber keine so weit entfernt von den bekannten Haupthandelswegen. und keine so merkwürdig nahe bei einer Tylium-Mine.
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines. but in curiously small quantities.
Kraftstoff von den Ovion-Minen kommt jetzt an. aber in merkwürdig kleinen Mengen.

Nachrichten und Publizistik

He proposed a model of joint-stock banking on a national scale, which ran into immediate opposition (curiously, his proposal was much more influential in Canada).
Er hatte ein Modell für eine nationale Aktienbank vorgeschlagenen, das umgehend auf Widerstand gestoßen war (kurioserweise war sein Vorschlag in Kanada wesentlich einflussreicher).
Curiously, the one taboo area in this discussion is population.
Merkwürdigerweise ist das einzige Tabuthema in dieser Diskussion das Bevölkerungswachstum.
Curiously, there is a growing consensus on both the left and the right that the government will have to continue propping up the housing market for the foreseeable future.
Überraschenderweise wächst sowohl links als auch rechts der Konsens, dass die Regierung den Immobilienmarkt in nächster Zukunft weiter stützen muss.
One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti-aircraft ordnance, has been deployed to Latakia.
Eine im Westen seltsamerweise ignorierte Meldung der russischen Medien besagt, dass der Raketenkreuzer Moskva mit Dutzenden von Luftabwehrraketen nach Latakia verlegt wurde.
Curiously, while many Americans and Europeans want moderate Muslim voices to succeed in Indonesia (and Southeast Asia), they often undermine moderates with policies that are perceived as anti-Islamic.
Seltsamerweise wünschen sich zwar viele Amerikaner und Europäer, dass sich in Indonesien (und Südostasien insgesamt) gemäßigte muslimische Stimmen durchsetzen, doch untergraben sie deren Stellung häufig durch eine als antiislamisch empfundene Politik.
Curiously, McCain may have more room for maneuver.
Kurioserweise verfügt McCain möglicherweise über mehr Spielraum.
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much.
Dass dieser Frage kein großes Augenmerk geschenkt wird, ist kurios, aber nicht überraschend.
Curiously, some officials in Beijing complained about the crude tactics of those sent to run Hong Kong.
Merkwürdigerweise beschwerten sich einige Funktionäre aus Peking über die plumpe Taktik ihrer Vertreter, die sie selbst nach Hongkong entsandt hatten.
Yet many open-minded people remain curiously passive in the face of religious extremism.
Trotzdem bleiben viele aufgeschlossene Menschen angesichts des religiösen Extremismus seltsam passiv.
Curiously, in Tehran, Iran, the choice is markedly in favor of Iranian, rather than Muslim, identity.
Bemerkenswerterweise fällt die Entscheidung in Teheran (Iran) deutlich zugunsten der iranischen - und nicht der muslimischen - Identität aus.
Curiously, this has not been held against Israel, at least not so far, partly because Obama and other leaders now regard Iran as a more serious threat, and therefore feel the need to take appropriate action.
Merkwürdigerweise wurde dies, zumindest bis jetzt, Israel nicht zum Vorwurf gemacht - teilweise, weil Obama und andere Staatsoberhäupter den Iran jetzt als ernstere Bedrohung sehen und die Notwendigkeit angemessenen Handelns erkennen.
PRINCETON - The protest movements that have flared up across the West, from Chile to Germany, have remained curiously undefined and under-analyzed.
PRINCETON - Die Protestbewegungen, die sich von Chile bis Deutschland im Westen ausbreiten, blieben bis jetzt merkwürdig vage und wenig analysiert.
Curiously, many voters who oppose Euro membership nonetheless believe that it will happen.
Überraschenderweise glauben viele Gegner des Euros, dass man ihn trotzdem einführen wird.

Suchen Sie vielleicht...?