Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

keiner Deutsch

Übersetzungen keiner ins Englische

Wie sagt man keiner auf Englisch?

keiner Deutsch » Englisch

nobody neither none no one no both sides both parties

Sätze keiner ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich keiner nach Englisch?

Einfache Sätze

Du liegst in keiner Weise falsch.
You are not at all wrong.
Keiner kann ihm im Englischen das Wasser reichen.
No one can match him in English.
Gut! Keiner fehlt.
Good. No absentees.
Heutzutage spricht keiner mehr diese Sprache.
No one speaks this language anymore.
Tom war zu keiner Zeit Herr der Lage.
Tom was master of the situation in no time.
Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.
None of the teachers could solve the problem.
Keiner hörte dem Sprecher zu.
None were listening to the speaker.
Keiner kann mir helfen.
No one can help me.
Keiner konnte die Höhle finden.
No one could find the cave.
Keiner da, sie sind alle draußen.
None, they are all outside.
Es war keiner im Zimmer.
There wasn't anyone in the room.
Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung.
The organization is not connected with any political parties.
So schwierig war die Frage, dass keiner antworten konnte.
So difficult was the question that no one could answer.
Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.
No passengers were killed in the accident.

Filmuntertitel

Kann sein, aber er ist keiner.
Perhaps. But he isn't.
Daran ist keiner schuld.
It's nobody's fault.
Keiner weiß, was jemand denkt. Sie wollte nicht mehr hier sein, ihr Wunsch erfüllt sich.
No one can know what's going on inside someone's head and she didn't want to be here anymore and now she's getting her wish.
Willst du nur rummachen, wenn keiner dabei ist?
Do you only want to make out with me when no one else is around to see?
Keiner von uns steht über den Schäden der Welt.
Not one of us is above the damage of the world.
Deshalb führt keiner so einen Test durch.
Why do you think no one's done it yet?
Es wird geheim gemacht, keiner erfährt davon.
They can do it all quietly. No one will know.
Sie verlangten Schutzhaft, doch am Treffpunkt ist keiner aufgetaucht.
You requested our protection, yet no one showed up at the meeting place.
Das würde keiner glauben.
It's a hard pill to swallow.
Keiner außer den Wächtern kannte unseren Treffpunkt, oder?
Who else knew about the meet-up? Only the Guardians, right?
Leider ist gerade keiner da.
Unfortunately, the others are out right now.
Aber da keiner von uns dieselben Fähigkeiten hat, weiß man nie, welche es ist, bis sie zum Vorschein kommt.
But since none of us have identical powers, one never knows what that ability might be until such point and time that it's awakened.
Ich möchte, dass sich keiner hier unwohl fühlt.
I'd like for you to reassure them.
Soweit wir wissen, folgen die Gebrüder Pavlovich keiner politischen Agenda.
To the best of our knowledge, the Pavlovich brothers have no political agenda.

Nachrichten und Publizistik

Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einen noch höheren Goldpreis vorzustellen.
Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems.
Die USA haben in Bezug auf den Iran und Nordkorea eine neue Flexibilität gezeigt, aber keiner der beiden hat diese bislang erwidert.
The US has shown new flexibility with Iran and North Korea, but neither has reciprocated so far.
Obwohl keiner von ihnen oberhalb der Verflüssigungstemperatur von Luft leitet, sind sie womöglich besser zu verarbeiten.
Although none of them superconduct at temperatures as high as liquid air, they may ultimately be better materials with which to work.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Doch entspricht dies den Tatsachen in keiner Weise: Wissensarbeiter schuften ständig außerhalb ihrer traditionellen Büros, fragen E-Mails ab, aktualisieren Tabellen, schreiben Berichte und sammeln gemeinsam Ideen.
Yet nothing could be further from the truth: knowledge workers continually toil outside the traditional office, checking their email, updating spreadsheets, writing reports, and engaging in collective brainstorming.
Keiner dieser amerikanischen Abzüge war folgenlos.
None of these American exits was without consequence.
Doch keiner der beiden Kandidaten spricht das eigentliche, sehr viel größere offensichtliche Problem an.
But neither candidate acknowledges the much bigger elephant in the room.
Keiner weiß, ob der Stolperdraht der Schuldengrenze überwunden wird, oder was passiert, wenn dies nicht gelingt.
Nobody knows whether the debt-ceiling tripwire will be evaded; if so, how; or what will happen if it is not.
Genau genommen weiß keiner, durch welchen juristischen Akt eine Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird.
Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling.
Niemand kann sagen, welcher Anteil der amerikanischen Produktivitätsgewinne in den letzten Jahren daraus resultierte, dass das Humankapital ausgepresst wurde, weil keiner so etwas misst.
No one can determine how much of America's productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured.
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt.
None of them has ever been put on trial.
Schließlich lässt sich keines der Probleme und keiner der Konflikte der muslimischen Welt mit dem Westen militärisch lösen.
After all, none of the Muslim world's problems and conflicts with the West are susceptible to a military solution.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Wenn wir unsere Meinungsunterschiede diskutieren, gibt dabei keiner von uns seine Grundsätze auf.
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.

Suchen Sie vielleicht...?