Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hantieren Deutsch

Übersetzungen hantieren ins Englische

Wie sagt man hantieren auf Englisch?

Sätze hantieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hantieren nach Englisch?

Filmuntertitel

Er hat mich oft genug damit hantieren sehen.
He's seen me use it often enough.
Das zersplittert einem die Nierensteine, wenn man sieht, wie Sie da hantieren!
Unbelievable. Let me show you.
Ich kann mit Ochsen umgehen, kann mit einem glühenden Brandeisen...in der Dunkelheit hantieren, doch ich bin unbegabt,...ein hübsches junges Ding wie dich mit schönen Reden zu fesseln.
I can cut a steer, I can put my red-hot monogram on a maverick...in the darkest night that ever blew, but I am poorly put up...to paralyse a beautiful young thing like you with matchless eloquence.
Hantieren Sie am Hebel herum.
I know. Fiddle with the lever.
Sie sollten erlernen mit der Schreibmaschine zu hantieren.
Really, you should learn type.
Ich will nicht an den Deflektoren hantieren, wenn die Fremden angreifen.
I won't be caught tinkering with the deflector when those aliens attack.
Gibt es eine, die ihn beim Poppen mit einer Knarre hantieren lässt.
Is there a goomar that lets him hold a gun to her head when they fuck?
Sie hantieren mit Sprengstoff.
Why? They're packing charges.
Nur drei alberne, böse Jungs, die gern mit Spielzeug hantieren.
Just three pathetic little men who like playing with toys.
Er ist angepisst, weil ich ihn der Rezeption zugeteilt habe. und ich ihn nicht mit Häftlingen hantieren lasse, du weißt schon, ihn wieder zurück zur Einheit B lasse.
He's pissed I assigned to him to reception and I won't let him deal with prisoners. put him back in Unit B.
Angel, ja, es sieht so aus, als würde unser Klient. mit einem Virus hantieren, der durch Berührung oder die Luft übertragen wird.
Angel, yeah, it looks like our client might be. playing with a virus, spread by touch or maybe even airborne.
Es ist erstaunlich, sehen Sie wie schmutzig ich geworden bin nur vom hantieren mit dem Zeugs.
It's amazing. Look how dirty I've gotten just handling this stuff.
Nein, da ist nicht genug Platz, um mit einem Brecheisen zu hantieren.
No, there's not enough room to maneuver a crowbar down here.
Geheimdienstinformationsbeschaffung dreht sich nicht immer darum mit einer Waffe und Spionagekamera zu hantieren.
Intelligence-gathering isn't all running around With a gun and a spy camera.

Nachrichten und Publizistik

Sie arbeiten häufig unter gefährlichen Bedingungen, hantieren mit giftigen Chemikalien, atmen giftige Dämpfe ein und schleppen schwere Lasten.
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights.

Suchen Sie vielleicht...?