Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortgerissen Deutsch

Sätze fortgerissen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortgerissen nach Englisch?

Filmuntertitel

Das Unheil nahm seinen Lauf, und ich wurde mit fortgerissen.
But once the trouble was on its way, I was just going with it.
Manchmal wird man fortgerissen.
Sometimes you get carried away and..
Man kann auf unterschiedlichste Weise. fortgerissen werden, Captain.
Yes. There's more than one way of getting carried away, captain.
Ekstase. Ein Verweilen im absoluten Stillstand. Vollkommen fortgerissen.
Ecstasy, suspended in pause, raptured.
Das Dach wurde fortgerissen, und meine Frau hatte solche Angst, dass sie ihre Wehen bekommen hat.
It sure was. The roof was blown off and my wife went into labour out of shock.
Der Polizist wurde fortgerissen und sein Hut trieb den Fluss runter.
The policeman was washed away and his hat went down the river.
Wurdet ihr auch voneinander fortgerissen?
Were you, like, floating apart, too?
Nun, du hast alles genommen, was ich lieb hatte und es mir fortgerissen.
You took everything I held dearly and ripped it away from me.
Du hast sie von mir fortgerissen, von dem, was sie kannte, also. Du weißt, ja, ich war wütend auf dich, sehr wütend.
You took her away from me, away from what she knows so, you know, yeah, I've been mad at you, very mad.
Säuglinge werden ihren Müttern fortgerissen und gegen die Stadtmauern geschlagen.
Suckling babes will be snatched from the breast and dashed against the city walls.
Ich werde gelegentlich von meinen Gefühlen fortgerissen.
Well, I think that's rather nice. Aren't you going to ask him to sit down?
Die Toten werden fortgerissen ins große Nichts.
The dead are being tom away into nothingness.
Sie wurde wahrscheinlich vom Oger fortgerissen.
My sister might have been taken by the Ogre.
Die Strömung hat sie fortgerissen.
The current has her.

Suchen Sie vielleicht...?