Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erstarken Deutsch

Übersetzungen erstarken ins Englische

Wie sagt man erstarken auf Englisch?

erstarken Deutsch » Englisch

strengthen toughen fortify

Sätze erstarken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erstarken nach Englisch?

Filmuntertitel

Gegen Ende des 20. Jahrhunderts erstarken feindselige Elemente in den Vereinigten Staaten.
In the late 20th century, hostile forces inside the United States grow strong.
Gott sagte ihm, durch den Verzehr von menschlichem Fleisch und das Trinken ihres Blutes. würde seine Familie erstarken.
God told him, by eating human flesh and drinking of their blood his family would grow strong.
Dieser Duppy, dieser Nigger, das ist es, was geschieht, bis Libyer erscheinen, die ihn im Erstarken der Rasse instruieren können.
This duppy, this nigger, is what will happen unless there are Libyans prepared to instruct him in the uplift of the race.
Und die ganze Zeit über schmieden wir Pläne, während wir darauf warten, wieder zu erstarken.
And all the while we plot and plan as we wait to grow stronger.
Eine Hellseherin hat mir geschworen, dass ein sehr wichtiger Herr sehr bald ankommen wird, um meine Karriere wieder erstarken zu lassen.
A clairvoyant has sworn to me that a very important gentleman will be arriving very soon to reinvigorate my career.
Die Kräfte der Achse des Bösen erstarken erneut und das direkt unter der Nase unseres gesamten Verteidigungs- und Sicherheitsapparates?
The Axis powers rise again right under the nose of our entire defense and intelligence apparatus?

Nachrichten und Publizistik

Andernfalls besteht das Risiko, dass Chaos und Gewalt wieder erstarken, aber dann in einer noch stärker destabilisierten Region, wie die gegenwärtigen Probleme Pakistans deutlich machen.
Otherwise, it runs the risk of renewed chaos and violence, but this time in a more destabilized region, as Pakistan's current problems demonstrate.
Sie wird auch das globale Ungleichgewicht wieder neu erstarken lassen.
It will encourage the reemergence of global imbalances.
Darüber hinaus gibt es die Nicht-Regierungsorganisationen (NGOs) die rasch erstarken und enorm an Einfluss gewinnen. Allerdings verläuft dieser Prozess ohne ein Regelwerk, das die Rolle der NGOs im internationalen System definieren würde.
Beyond states, the world's many NGOs are growing fast and multiplying in their influence, but without formal rules to define their role in the international system.
Da wenige andere Länder bereit sind, ihre Währungen erstarken zu lassen, wird sich der starke Aufwertungstrend des Dollar auf breiter Basis fortsetzen und potentiell innenpolitischen Widerstand auslösen.
With few other countries willing to allow their currencies to strengthen, the dollar's tendency toward appreciation will remain strong and broad-based, potentially triggering domestic political opposition.
Und nachdem schwer verschuldete Länder in Richtung Insolvenz getrieben werden, erstarken nationalistische Parteien - wie etwa die Wahren Finnen - neben ihren schon älteren Pendants in Europa.
And, as heavily indebted countries are pushed towards insolvency, nationalist political parties - for example, Finland's True Finns - have grown stronger, alongside more established counterparts elsewhere in Europe.
Ohne ein Erstarken der Gewerkschaften in den armen Ländern, wird die weltweite Bewegung für die Menschenrechte an Dynamik verlieren und schließlich scheitern - und damit die Hoffnung von Millionen verzweifelter Arbeiter in Hilflosigkeit verwandeln.
Without a new burst of trade unionism in poor countries, the worldwide movement to insure human and labor rights will lose momentum and stall, turning hope into helplessness for millions of desperate workers.
Doch ließ dieselbe Dezentralisierung der Gewalt, die islamistische Bewegungen mächtiger gemacht hatte, auch die marokkanischen Frauen erstarken.
But the same de-centralization of authority that had empowered Islamist movements also empowered Moroccan women.

Suchen Sie vielleicht...?