Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erstarrt Deutsch

Übersetzungen erstarrt ins Englische

Wie sagt man erstarrt auf Englisch?

erstarrt Deutsch » Englisch

jellied grows stiff congeals congealed

Sätze erstarrt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erstarrt nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom stand wie erstarrt da.
Tom stood frozen.

Filmuntertitel

Mein Blut erstarrt, wenn ich sie reden höre.
It like to turn my blood cold, the things they say to one another.
Bald ist die Masse erstarrt.
Soon the substance congeals.
Da begann ich zu weinen. Vorher war ich zu erstarrt, um etwas zu fühlen.
I commenced to cry, because until then I'd been too frozen to feel anything.
Sie erstarrt.
Another pillar of salt.
Eine so starke und mächtige Despotie. dass die menschliche Seele vor Schrecken erstarrt.
A despotism so strong, so powerful. that it paralyzes the human soul with terror.
Dadurch sind Menschen schon zur Salzsäule erstarrt!
People have been turned into a pillar of salt for that!
Wie erstarrt sah sie mich an, kindlich und zugleich ernst.
She stared at me with frozen eyes, her expression intense like a child's.
Ein paar waren völlig erstarrt, konnten keinen Muskel bewegen. Ich hab ein paar solcher Fälle gesehen. Ich hatte keinen Erfolg, was ich auch unternahm.
Then, as with most well-intentioned things someone saw some real solid corrupt possibilities in it and it became perverted.
Sie sind nicht erstarrt.
You didn't freeze up.
Sidney erstarrt und versteckt sich in Windeseile.
Sidney freezes then darts for a place of concealment.
Sie sind erstarrt wie Salzsäulen, unsere Säulenheiligen.
My respects..my respects.. and here they are still, these big shots, they're not going anywhere.
Und ich bin erstarrt.
And I froze.
Sie lacht, während mein Liebesleben zu Stein erstarrt.
She's laughing and my sex life is turning into the Petrified Forest.
Ich bin erstarrt.
I'm paralysed.

Nachrichten und Publizistik

Auch hier scheinen die politischen Märkte trotz steigender Bedenken vieler Wissenschaftler erstarrt zu sein.
Again, despite a rising chorus of concern from researchers, political markets have seemed frozen.
Manche Beobachter zeigen sich besorgt, dass die amerikanische Gesellschaft so erstarrt ist wie Großbritannien am Höhepunkt seiner Macht vor einem Jahrhundert.
Some observers worry that American society will become sclerotic, like Britain at the peak of its power a century ago.
Aus diesem Grund sind wir in den letzten beiden Generation erstarrt, wenn es darum ging, unser System zu Finanzregulierung zu reformieren.
It is for these reasons that we have seemed frozen for the past generation or two whenever we have contemplated reforming our system of financial regulation.
Und aus diesem Grund, sind wir auch heute, angesichts einer schweren Finanzkrise, erstarrt.
And it is why, even in the face of a severe financial crisis, we remain frozen today.

Suchen Sie vielleicht...?