Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ermöglichte Deutsch

Übersetzungen ermöglichte ins Englische

Wie sagt man ermöglichte auf Englisch?

ermöglichte Deutsch » Englisch

enabled

Sätze ermöglichte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ermöglichte nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Steigen der Hauspreise ermöglichte ihm, sein Haus mit großem Gewinn zu verkaufen.
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
Das Stipendium ermöglichte ihm ein Auslandsstudium.
The scholarship enabled him to study abroad.
Das Stipendium ermöglichte ihm, im Ausland zu studieren.
The scholarship enabled him to study abroad.
Der Kaffee ermöglichte es mir, während des langweiligen Konzertes wach zu bleiben.
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
Seine gute Gesundheit ermöglichte es ihm, bis zum Alter von 75 Jahren zu arbeiten.
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.
Eine Schönwetterperiode ermöglichte uns, die Ernte sicher einzubringen.
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
Ein Schönwetterzeitraum ermöglichte uns, die Ernte in Sicherheit zu bringen.
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln.
His position enabled him to do so.
Langes Üben ermöglichte es ihm, fließend Englisch zu sprechen.
Long practice enabled him to speak fluent English.
Meine Bekanntschaft mit Esperanto ermöglichte es mir, einen tieferen Einblick in die Struktur und Funktion von Sprache zu gewinnen.
My acquaintance with Esperanto enabled me to look deeper into the make-up and function of language.
Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.
The scholarship made it possible for me to continue my studies.
Der Geldgewinn ermöglichte mir eine Reise um die Welt.
The prize money allowed me to travel around the world.

Filmuntertitel

Bedenke, dass sie es uns ermöglichte, Tara für immer zu behalten.
She's made it possible for us to keep Tara, always.
Wir danken ihm, dass er die Pike-Expedition ermöglichte. Ich hoffe, sie wird ein voller Erfolg.
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Dies Regal ermöglichte es mir, das Fenster zu erreichen.
This shelf enabled me to reach the window.
Zum Glück hatte ich einen Freund, Harry Knight, ein Flugschüler, der mir eine Zusammenkunft mit Leuten in der Nationalbank ermöglichte.
Now, Harry Knight, he's a flying student of mine, has arranged for me to meet some people here in the State National Bank.
Die Entdeckung der Methode ermöglichte es, Aluminium billig und praktisch herzustellen.
The discovery of this process made possible. the cheap, practical production of aluminium.
Auf meine verehrte Frau, die uns mit ihrem Geld diesen Abend ermöglichte.
To my precious wife, without whose money this most splendid evening would be impossible.
Und lhre Mutter ermöglichte das alles.
And your mother made this all possible for me.
DIESER FILM IST DEM MEXIKANISCHEN VOLK GEWIDMET DAS IN DEMÜTIGEM HELDENMUT DIE GEBURT EINER MODERNEN, UNABHÄNGIGEN, DEMOKRATISCHEN REPUBLIK ERMÖGLICHTE.
THIS FILM IS DEDICATED TO THE MEXICAN PEOPLE WHO IN HUMBLE VALOR ALLOWED FOR THE BIRTH OF A MODERN, INDEPENDENT, DEMOCRATIC REPUBLIC.
Ein Ergebnis, dass es ermöglichte, ihre neuen Linien ca. 32 Kilometer näher am Tausendjährigen Reich vollständig zu stabilisieren.
ANNOUNCER:.result of which they were able to completely stabilize their new lines some 20 miles closer to the Thousand-Year Reich.
Aber die Körper der Frauen entwickelten ein Drüsensekret, das es ihnen ermöglichte, zu überleben und gewisse Bereiche der Gehirne der Männer zu manipulieren, ihre emotionalen Wahrnehmungen zu beeinflussen.
But the women's bodies developed a glandular secretion, enabling them to survive and to manipulate certain areas of the males' brains, influence their emotional senses.
Applaus für Direktor Rudolph Hazen, der den heutigen Wettkampf ermöglichte.
Let's hear it for Warden Rudolph Hazen who has sponsored today's progressive contest.
Ich schliff und polierte ihn. ermöglichte ihr, eines Tages Mrs. Willis Stanton zu werden.
I cut it, polished it. made it possible for her to one day become Mrs. Willis Stanton.
Ich war es, der es der Allianz ermöglichte. den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren.
It was I who allowed the Alliance. to know the location of the shield generator.
Es ermöglichte dir zu tun was du wolltest.
It allowed you to do what you wanted.

Nachrichten und Publizistik

Hat Europa seinen seit 1945 dauernden Frieden der Demokratie zu verdanken oder ermöglichte es die lange Friedenszeit seit 1945, dass Demokratie in Europa zur Norm wurde?
Is it democracy that has kept Europe peaceful since 1945, or is it the long period of peace since 1945 that has allowed democracy to become the European norm?
Insbesondere der Einsatz digitaler Technologien, eingeführt nach heftigen Kämpfen mit den mächtigen Druckereigewerkschaften, führte zu bedeutenden Kostensenkungen und ermöglichte eine neue Ära von Journalismus.
In particular, the application of digital technology, introduced after a ferocious struggle with the powerful print unions, brought substantial cost savings and allowed a new era of journalism.
Seine relative Zurückhaltung im Nahen und Mittleren Osten ermöglichte es den Menschen in dieser Region, selbst aktiv zu werden.
His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves.
Stattdessen ermöglichte ein hohes Maß an Flexibilität, auch innerhalb der einzelnen Arbeitsmärkte, die Anpassung an asymmetrische Schocks.
Instead, a great deal of flexibility, including within their labor markets, facilitated adjustment to asymmetric shocks.
Tatsächlich war für den anfänglichen Erfolg des Arabischen Frühlings in Ägypten und Tunesien das Fehlen einer spezifischen Ideologie entscheidend, da dies einer großen Menge junger Aktivisten die Bildung lockerer Allianzen ermöglichte.
In fact, the absence of a specific ideology was essential to the Arab Spring's initial success in Egypt and Tunisia, for it allowed a large number of young activists to forge loose alliances.
Die Eliminierung des Glass-Steagall-Gesetzes ermöglichte den Kreditinstituten, in andere traditionelle Geschäftsbereiche der Investmentbanken einzudringen.
Elimination of Glass-Steagall then allowed commercial banks to encroach on the investment banks' other traditional preserves.
Unter sonst gleichen Bedingungen ermöglichte die Deregulierung der Provisionen kleinen Anlegern, Aktien billiger zu handeln, wodurch sich für sie ein Vorteil ergab.
Other things being equal, deregulation allowed small investors to trade stocks more cheaply, which made them better off.
Die Magie des Marktes ermöglichte eine Individualisierung der Kreditaufnahme und des Verbrauchs.
The magic of markets made possible an individualization of borrowing and consumption.
Die meisten Menschen sahen den Zusammenschluss von kleinen Unternehmen zu wenigen großen als stabilisierende Entwicklung, die zu Erfolg führte und weitere produktive Investitionen ermöglichte.
Most people saw the consolidation of smaller firms into fewer, large firms as a stabilizing development that rewarded success and allowed for further productive investment.
Waren diese jungen Männer, die damals nach Hause zurückkehrten, klüger als die saudische Jugend heute? Was war in den letzten zehn Jahren geschehen, dass es Extremisten ermöglichte, eifrige Anhänger unter saudischen Jugendlichen zu finden?
Were those young men who returned home then wiser than today's Saudi youth?
Die Säulen des thailändischen Staates - Nation, Religion und der König - hatten eine einigende Wirkung und die daraus resultierende Stabilität ermöglichte wirtschaftliche Entwicklung.
The pillars of the Thai state - nation, religion, and the king - struck a unifying, collective chord, and the resulting stability enabled economic development.
Die Märkte beruhigten sich und Großbritanniens Abkehr vom Goldstandard befreite die Geldpolitik von ihren vorherigen Zwängen und ermöglichte eine Währungsstabilisierung.
It calmed markets, and Britain's departure from the gold standard freed monetary policy from its previous constraints, and allowed a monetary stabilization.
Somit ermöglichte der ausgeglichene Haushalt Großbritannien eine deutliche Erholung und sorgte dafür, dass die 1930er-Jahre ein weitaus besseres Jahrzehnt für die britische Wirtschaft waren, als es die 1920-er Jahre gewesen waren.
The balanced budget thus allowed Britain to have a strong recovery, ensuring that the 1930's were a much better decade for the British economy than the 1920's had been.
Unter FHC leistete Brasilien mit einer wirksamen Reaktion auf die AIDS-Epidemie Pionierarbeit, indem es den Zugang zu anti-retroviralen Arzneimitteln sowie Betreuung und HIV-Tests in großem Umfang ermöglichte.
Under FHC, Brazil pioneered an effective response to the AIDS epidemic by guaranteeing access to antiretroviral medicines and to widespread counseling and viral testing.

Suchen Sie vielleicht...?