Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entthronen Deutsch

Übersetzungen entthronen ins Englische

Wie sagt man entthronen auf Englisch?

entthronen Deutsch » Englisch

dethrone take a castle supplant disperse depose

Sätze entthronen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entthronen nach Englisch?

Filmuntertitel

Ihr und Englands Feinde wollt mich entthronen!
You have conspired with the foes of England to dethrone me!
Es ist Profions Anllegen, sie zu entthronen, nicht meins.
It is Profion's desire to dethrone her. Not mine.
Profion will sie entthronen, well sie denkt, dass Magier und Gewöhnllche gleichwertig behandelt werden sollten.
Profion seeks to dethrone her because she believes that mages and commoners should be treated as equals.
Du wolltest mich entthronen, als mein Sohn noch klein war.
You tried to depose me, before my son became of age.
Gott zu entthronen.
Dethrone God.
Ein Schiff voller Verräter, die mich entthronen wollen. als Führer der Lucian-Allianz.
There's a ship full of traitors out there waiting to unseat me as leader of the Lucian Alliance.
Aber er hatte keine Ahnung, dass da ein Möchtergernkönig war, der insgeheim daran arbeitete, ihn zu entthronen.
But he had no idea there was another would-be king working away secretly to dethrone him.
Er will mit Hilfe dieses Schatzes unsere große Königin entthronen.
Her rigging slaps against the mainsail.
Und jetzt willst du den King entthronen.
And now you're just trying to out-top dog the top dog.
Du wirst nicht den King der Coolness entthronen.
You are not about to dethrone the king of cool.
Vor fünf Jahren wurde ein Trupp Musketiere nach Savoyen geschickt, um den Herzog zu entthronen und seinen kleinen Sohn seinen Platz einnehmen zu lassen.
Five years ago, a troop of Musketeers was sent to Savoy, to depose the Duke and put his infant son in his place.
Kein Bastard, den sie leicht entthronen. Dessen Leben nur zustande kam, weil der König nicht Euch begehrte.
Not some bastard they can knock off the throne, whose life only took form because you couldn't keep your husband's interest in bed.
Die Stuarts würden nie den protestantischen König George Il entthronen, aber wie kann ich ihnen das sagen, diesen stolzen, leidenschaftlichen Männern, die nur für eine Flagge aus blau und weiß lebten?
The Stuarts would never unseat the Protestant King George H, but how could I tell them that, these proud, passionate meh who lived and breathed for a flag of blue and white?
Ich will ihn entthronen.
I wanna dethrone him.

Suchen Sie vielleicht...?