Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einstecken Deutsch

Übersetzungen einstecken ins Englische

Wie sagt man einstecken auf Englisch?

Einstecken Deutsch » Englisch

posting mailing

Sätze einstecken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einstecken nach Englisch?

Einfache Sätze

Er wird auf keinen Fall eine Niederlage einstecken.
He will on no account accept defeat.
Er kann austeilen, aber nicht einstecken.
He can dish it out, but he can't take it.
Warum muss ich die Prügel für ihn einstecken?
Why am I getting beaten up instead of him?
Toms Mannschaft musste eine vernichtende Niederlage einstecken.
Tom's team suffered a crushing defeat.

Filmuntertitel

Du kannst immer noch austeilen, aber nichts einstecken.
You can dish it out, but you're getting so you can't take it no more.
Du kannst zwar noch austeilen, aber nicht mehr einstecken.
You can dish it out, but you got so that you can't take it no more.
Noch 2 Minuten im ersten Viertel zu spielen, und das Huxley-Team muss ordentlich was einstecken.
Two minutes left to play in the first quarter, and what a lacing the Huxley team is getting.
Er wird noch öfter was einstecken.
He's got a licking coming to him anyway.
Je eher du ihn erledigst, umso weniger musst du einstecken.
The sooner you wash him up, the less punishment you'll take.
In der nächsten Runde wird er nicht so viel einstecken.
He won't get hurt like that next round.
Ich musste schon einmal 20 Hiebe dafür einstecken.
I've taken 20 lashes before for a slip of the tongue.
Einiges hat er schon einstecken müssen.
He certainly took some nice falls.
Und er wird noch viel mehr einstecken.
And he's gonna take a lot more too.
Ich warte auf eine Lücke für die Rechte. 1. Runde, einstecken.
I wait for an opening with me right cocked. First round, pepper.
Du und einstecken. das hätte ich vielleicht getan, und die meisten,.aber du?
Took it, you? I would probably have done that, and most others,.but you?
Man muss als Beamter in einer Demokratie viel einstecken.
Actually, it applies to the general public.
Bender muss wieder heftige Schläge einstecken.
Bender has been taking a bad beating.
Jetzt müssen Sie was einstecken.
Now you can take it for a change.

Nachrichten und Publizistik

Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Und obwohl sich die US-Wirtschaft von der weltweiten Finanzkrise erholt, mussten der Staatshaushalt und der Ruf des Landes einen schweren Schlag einstecken.
And, though the US economy is recovering from the global financial crisis, America's treasury and reputation has been dealt a severe blow.
Ironischerweise haben die CDC und ihre Führung für die fehlerhafte Pflege Duncans und die daraus resultierenden Ebola-Übertragungen viel Kritik einstecken müssen.
Ironically, the CDC and its leadership have come under intense scrutiny over the mishandling of Duncan's care and the Ebola transmissions that resulted from it.
Auch der Homo Oeconomicus, der rational handelnde Egoist der ökonomischen Modelle, muss Kritik einstecken, da er allzu oft nicht das wirkliche Verhalten von Individuen widerspiegelt.
Homo economicus, the rationally acting egoist who populates economists' models, has recently attracted criticism as well, because all too often he does not represent the real behavior of individuals.
Sollten andere Regierungen dem Beispiel Dänemarks folgen und eine Volksabstimmung über den Euro abhalten, würden die meisten wahrscheinlich eine Niederlage einstecken.
Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose.
Westliche Regierungen, die im Herbst 1991 als Paris-Club handelten, müssen einen Teil des Tadels einstecken.
Western governments acting as the Paris Club in the autumn of 1991 must share the blame.
Für die Art und Weise wie sie von ihrem Wahlheimatland behandelt wurde, haben die Holländer viel Kritik und sogar Beschimpfungen einstecken müssen.
Much criticism and even abuse has been heaped on the Dutch for the way her adopted country has treated her.
Wir mussten Schläge von beiden Seiten einstecken und die Erwartungen auf beiden Seiten enttäuschen.
We got hit from both sides of the debate and disappointed both sets of expectations.
Aber die Clinton-Administration muss auch einige Kritik einstecken, da sie auf einen umfassenden Frieden drängte, als es klar war, dass die notwendige Vorarbeit nicht geleistet worden war.
But the Clinton administration must also share some criticism, by pushing for a comprehensive peace when it was clear that the necessary spade-work had not been done.
Trotzdem müssen beide an den Finanzmärkten massive Prügel einstecken.
But both are nonetheless getting hammered in financial markets.
Nun sieht es aus, als ob auch der asiatische Ansatz ein paar Schläge einstecken dürfte.
Now it looks as if the Asian approach may take some knocks, too.
Hintergrund dieser Episode war die Wahl im September, bei der die aus vier Parteien bestehende Allianz nach acht Jahren an der Macht (in denen ich Außenminister war) eine Niederlage einstecken musste.
The background to this episode was the September election, which the four-party Alliance lost after eight years in power (during which I served as Foreign Minister).
Konfrontiert mit diesem doppelten Prozess der Illegitimität, sieht sich der Westen häufig dazu verdammt, zwischen zwei Stühlen zu sitzen und so oder so Kritik einstecken zu müssen.
Confronted with this dual process of illegitimacy, the West often finds itself condemned to sit between two chairs, and to face criticism whatever the outcome.
Es ist der private Sektor - wo Investitionen und unternehmerisches Handeln erforderlich sind, um Wachstum und Beschäftigung zu generieren - der Prügel einstecken musste.
It is the private sector - where investment and entrepreneurial activity are needed to generate growth and employment - that has taken a beating.

Suchen Sie vielleicht...?