Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einschreiten Deutsch

Übersetzungen einschreiten ins Englische

Wie sagt man einschreiten auf Englisch?

einschreiten Deutsch » Englisch

intervene step in meddle interfere intercede arbitrate

Einschreiten Deutsch » Englisch

intervention meddling interference interception

Sätze einschreiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einschreiten nach Englisch?

Filmuntertitel

Sollte ich einschreiten?
Am I right to let him go on like this?
Danke, für Ihr Einschreiten.
Thank you for intervening when you did.
Ich danke Ihnen für Ihr spontanes Einschreiten, aber es nützt mir nicht viel.
Thank you for your spontaneous visit, but I don't see how it helps.
Aber ich muss einschreiten.
But I can't help it.
Man hätte gestern einschreiten sollen.
It's too late!
Darf ich einschreiten, Euer Ehren?
May I intervene, Your Honour?
Und dann werden wir einschreiten.
That's when we get into action!
Inspektor Oliphant informierte mich über den Vorfall. Ich konnte einschreiten, bevor das gedruckt wurde.
Inspector Oliphant informed me of what was happening and I was able to kill it before it ever hit print.
Für mich besteht kein Grund zum Einschreiten.
There's no reason for me to take action.
Auch Herr Ramos musste einschreiten.
So Mr. Ramos had to intervene.
Sie müssen unverzüglich einschreiten und für Gerechtigkeit sorgen.
You must intervene at once and provide justice.
Wo wärst du gelandet ohne George Bellow Fergusons Einschreiten?
Who paid your debts? George Bellow Ferguson, that's who.
Ihr könnt einschreiten.
All right, move in.
Muss man gegen einschreiten.
Clamp down on them.

Nachrichten und Publizistik

Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
Should not the Fed step in and replace them with its own purchases of long-term US Treasury bonds, thereby keeping long-term interest rates at a level conducive to full employment?
Wenn jedoch der Aktienmarkt zu schnell falle, so Greenspans Credo, sollte die Fed sich über eine Rezession Sorgen machen und aggressiv einschreiten, um diesen Fall abzubremsen.
But if the stock market collapses too quickly, the Fed should worry about a recession and react aggressively to cushion the fall.
Bevor die Ereignisse derartige Extreme erreichten, hätte die OAS (nicht die USA) unter Umständen einschreiten sollen.
Before events reached these extremes, it might have been a good idea for the OAS (not the US) to get involved.
Zum Beispiel hat Paul De Grauwe von der Universität Leuvem vorgeschlagen, die Europäische Zentralbank sollte einschreiten, wenn die Wechselkursentwicklungen nichts mehr mit der ökonomischen Realität zu tun haben, um ein Signal an die Märkte zu senden.
For example, Paul De Grauwe of the University of Leuvem has proposed that the European Central Bank should intervene when exchange-rate developments are out of touch with economic reality, in order to send a signal to the markets.
Bei den meisten Erschütterungen der Weltwirtschaft erwarten wir ein Einschreiten der Zentralbanken, um deren Auswirkungen auszugleichen.
With most shocks to the world economy, we expect central banks to take steps to offset their effects.
Dies bedeutet, dass unsere Erziehungssysteme rechtzeitig einschreiten müssen, um der Online-Generation dabei zu helfen, sich in der heutigen digitalen Welt sicher zu bewegen.
This means that it is up to our education systems to intervene early to help the connected generation interact safely in today's digital world.
Deshalb will die Regierung einschreiten.
This is why the government wants to intervene.
Und welchen Einfluss werden die Tamarod-Bewegung und das Einschreiten der Armee auf Ägyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben?
And what impact will the Tamarod movement and the army intervention have on Egypt's precarious democratization process?
Wenn die Pyramide anfängt zusammenzubrechen, muss der Staat - das heißt die Steuerzahler - einschreiten, um das Bankensystem wieder mit Kapital auszustatten, die Hypothekenmärkte wiederzubeleben und einen wirtschaftlichen Kollaps zu verhindern.
When the pyramid starts crumbling, government - that is, taxpayers - must step in to refinance the banking system, revive mortgage markets, and prevent economic collapse.
Außerdem war es Gorbatschow, der verkündete, sowjetische Streitkräfte würden nicht einschreiten, um kommunistische Regierungen gegen den Willen ihrer Völker zu unterstützen - eine Erklärung, die direkt an Ostdeutschland gerichtet war.
And it was Gorbachev who proclaimed that Soviet forces would not intervene to support troubled communist regimes against the will of their people - a declaration aimed directly at East Germany.
Die Anleger wissen deshalb, dass selbst für den Fall, dass eine Bundesbehörde wie die SEC ernsthafte Regulierungsprobleme übersieht oder ignoriert, eine andere Behörde einschreiten kann.
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in.
In diesen Fällen kann Amerika einschreiten und durch eine Politik von Zuckerbrot und Peitsche beide Seiten dazu bringen, noch einen Schritt weiter zu gehen.
In such cases, America can step in and, by using both carrot and stick, make both sides go the extra mile.
In einigen Gegenden werden Christen für das brutale Einschreiten der Regierung mit verantwortlich gemacht, was sie Angriffen aussetzt.
In some corners, Christians are regarded as complicit in the government's brutal crackdown, making them targets for attack.
Lasst uns also den Völkermord, wie wir ihn kennen, beenden - indem wir einschreiten und ihn stoppen, aber auch, indem wir die gleichnamige Verbrechensbezeichnung abschaffen.
So let us end genocide as we know it - by stopping genocides, but also by abandoning the crime of genocide.

Suchen Sie vielleicht...?