Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingegangen Deutsch

Übersetzungen eingegangen ins Englische

Wie sagt man eingegangen auf Englisch?

eingegangen Deutsch » Englisch

shrunk

Sätze eingegangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingegangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.
The plants must have died because no one watered them.
Diese Blumen sind eingegangen.
Those flowers have died.
Die Pflanzen sind wegen Wassermangel eingegangen.
The plants died for lack of water.
Bezüglich der Rechnung Nr. 56789, die im letzten Monat fällig war, ist Ihre Überweisung noch nicht bei uns eingegangen.
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
Während der langen Dürre sind viele Bäume eingegangen.
Many trees died during the long drought.
Wegen der Wasserknappheit sind alle Blumen im Garten eingegangen.
Due to the water shortage, all the flowers in the garden have died.
Ich glaube es nicht: Tom ist auf unser Angebot eingegangen.
I can't believe Tom accepted our offer.
Du bist einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Ihr seid einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Sie sind einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Die meisten Pflanzen sind eingegangen.
Most of the plants died.
Mein Usambaraveilchen ist eingegangen, weil ich es zu viel gegossen habe.
My African violet died because I overwatered it.
Einige der ältesten Affenbrotbäume Afrikas sind plötzlich eingegangen.
Some of Africa's oldest baobab trees have died suddenly.
Bei mir sind Drohungen eingegangen.
I've received threats.

Filmuntertitel

Alle ihre Pferde sind eingegangen.
All their horses give out.
Gallagher, du bist echt kein Risiko eingegangen, was?
Gallagher, you certainly took no chances, did you?
Ich wäre ohnehin kein Risiko eingegangen. denn von dem Moment, als ich Euch sah, wollte ich, dass ihr hierherkommt.
Anyway, I would have taken no chances, because from the moment I saw you. - I wanted you to come to Russia.
Bin dieses Abenteuer wegen einer Frau eingegangen.
I attempted this adventure for a woman.
Der heilige Bund der Ehe, den Gott schließt, sollte nicht leichtfertig eingegangen werden, sondern überlegt, diskret, nüchtern und gottesfürchtig.
Which is an honorable estate instituted of God and therefore is not by any to be entered into unadvisedly or lightly but reverently, discreetly, soberly and in the fear of God.
Ich schätze, Ihnen ist nicht in den Sinn gekommen, dass Sie ein ziemliches Risiko eingegangen sind, allein mit einem Mordverdächtigen hier runter zu kommen.
I don't suppose it occurred to you that you were taking a bit of a chance coming down here all alone with a suspected murderer.
Schließlich sind Sie ein großes Risiko eingegangen.
After all, you took a big risk.
Warum, glauben Sie, ist Cooper dieses Risiko eingegangen?
Oh, yes. I was going to ask you, why did Cooper risk going to the theater?
Sehr bedauerlich, wenn Sie auf diesen Preis eingegangen sind.
If you agreed to be a man of straw for this sum, it's regrettable.
Wenn das große Zelt wieder steht, werden neue Risiken eingegangen.
And as the big top rises in each town, new risks are taken.
Da ist eine Beschwerde eingegangen über die unzulängliche Kanalisation in unserem Viertel.
The sewage main break in Kisaki is overflowing into Takao.
Sie sind das Risiko eingegangen und haben verloren.
Forget it. They took a chance and lost. That's life.
Hören Sie, Monsieur. Sie sind all diese Risiken eingegangen, aber ich bitte Sie zurückzufahren.
Listen, I'm sorry you had to take so many risks, but I'd like to ask you. to beg you to leave.
Billys Bruder ist beinahe eingegangen.
Billy's brother there like to died.

Nachrichten und Publizistik

Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
There are many other similar commitments that the US has made in recent years to the UN that remain utterly unfulfilled.
Bei den bevorstehenden Klimaverhandlungen sollte auf die spezifischen Probleme Afrikas und ähnlich gefährdeter armer Regionen der Welt eingegangen werden.
The upcoming climate negotiations ought to address the specific problems of Africa and similarly vulnerable poor parts of the world.
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist.
A similar choice was made on the left by Veltroni, whose Democratic Party is now allied with Antonio Di Pietro's Italy of Values Party.
Er war nicht näher darauf eingegangen, dass amerikanischer Mais statt als Lebensmittel nun für stark subventionierte Biokraftstoffe verwendet wird.
He did not dwell on the diversion of American corn from food to heavily subsidized bio-fuels.
Der Umfang der Bündnisse und Beziehungen, die die USA eingegangen sind, darunter auch einige mit den Schwellenländern, geht weit über diejenigen jedes anderen globalen Akteurs hinaus - und dies wird sich in absehbarer Zukunft auch nicht ändern.
The range of alliances and relationships that the US has created, including with several of the rising powers, far surpasses that of any other global actor - and will continue to do so for the foreseeable future.
STOCKHOLM - Europa ist eine ehrgeizige Verpflichtung eingegangen, seine Hilfe an Afrika aufzustocken, und Afrikas Schwierigkeiten rufen nach größerem Engagement.
STOCKHOLM - Europe has made an ambitious commitment to scale up its aid to Africa, and Africa's challenges call for that greater engagement.
Es hätte dazu beitragen können, die aktuelle Krise einzudämmen, wenn es auf die Einladungen eingegangen wäre, in Lehman Brothers zu investieren, doch hat es angesichts seiner vorherigen Verluste an der Wall Street abgelehnt.
It could have helped to contain the current crisis if it had accepted invitations to invest in Lehman Brothers, but, given its previous losses on Wall Street, it declined.
Auf der Oberfläche sieht es so aus, als hätten sich die USA bei China entschuldigt, aber welche Verpflichtungen sind sie wirklich eingegangen?
On the surface it appears that the United States apologized to China, but what commitments did the US assume, really?
Doch diese Kompromisse müssen eingegangen werden, wenn Europas Militär die Sicherheitsbedürfnisse des Kontinents erfüllen soll.
But these trade-offs must be made if Europe's military is to meet the Continent's security needs.
Die europäische Sozialdemokratie der Nachkriegszeit ist immer schon Kompromisse mit dem Kapitalismus eingegangen.
Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism.
Wir sorgen gerade zweifellos dafür, dass es zu einem weiteren Boom kommt, ausgelöst durch exzessive Risiken, die fahrlässig im Zentrum des weltweiten Finanzsystems eingegangen werden.
We are setting ourselves up, without question, for another boom based on excessive and reckless risk-taking at the heart of the world's financial system.
Sogar die konservativsten Anleger der Welt sind beispiellose Risiken eingegangen.
Even the world's most conservative investors have taken on unprecedented risk.
Diese hohen Risiken sind in einer Zeit eingegangen worden, in der demografische Trends den Pensionskassen zuwiderlaufen.
This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds.

Suchen Sie vielleicht...?