Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eastward Englisch

Bedeutung eastward Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch eastward?
In einfachem Englisch erklärt

eastward

moving or facing east

eastward

(= eastwards) toward the east they migrated eastward to Sweden (= eastbound) moving toward the east eastbound trains Osten, Ost (= east) the cardinal compass point that is at 90 degrees

Übersetzungen eastward Übersetzung

Wie übersetze ich eastward aus Englisch?

eastward Englisch » Deutsch

ostwärts

Eastward Englisch » Deutsch

ostwärts

Synonyme eastward Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu eastward?

Eastward Englisch » Englisch

east

Sätze eastward Beispielsätze

Wie benutze ich eastward in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The empire expanded eastward, in search of resources for its burgeoning textile industry.
Das Reich dehnte sich auf der Suche nach Ressourcen für die boomende Textilindustrie nach Osten naus.
Earth rotates eastward on its axis, one complete turn each day.
Die Erde dreht sich um ihre Achse nach Osten - mit einer Umdrehung pro Tag.

Filmuntertitel

Eastward, he could reach the Indian Ocean, but he'd be even worse off there.
Östlich wäre er im Indischen Ozean, wo es noch schlechter wäre.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea. running eastward to the gateway of the Pacific.
Nächsten Monat erreicht er die Bucht von Bengalen. Im März die Sulu-See, dann weiter nach Osten durch das Tor zum Pazifik.
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Die Central Pacific zog von Sacramento aus durch die Sierras Richtung Osten.
By now, the Central Pacific had broken through the wall of the high Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
Die Central Pacific hatte die Gebirge der Sierras überwunden und kämpfte sich ostwärts über die Flachlandgebiete Nevadas.
Eastward, in Eden, God had planted a garden.
Ostwärts in Eden hatte Gott einen Garten gepflanzt.
Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward for all the land which thou seest to thee will I give it and to thy seed forever.
Erhebe deine Augen und schaue. von dem Platz, auf dem du stehst. nach Nord, Süd. Ost und West. denn das ganze Land, das du siehst. will ich für alle Zeit. dir und deinen Nachkommen schenken.
Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward.
Erhebe deine Augen. und schaue von dem Platz, auf dem du stehst. nach Nord, Süd, Ost und West.
The only thing you have to be afraid of, Captain, is a transfer eastward.
Sie brauchen nur eins zu fürchten: ostwärts versetzt zu werden.
There's a ridge of high pressure centered over Ireland which is moving steadily eastward bringing cloudy weather to parts of the West Country, Wales and areas west of the Pennines.
Über Irland ist ein Hochdruckausläufer. der nach Osten zieht und Wolken. nach Westengland, Wales und den Gebieten westlich der Pennines bringt.
I want you to start making contingency plans. for pulling out of our eastward attack.
Bereiten Sie sich auf die Möglichkeit vor, die Angriffsrichtung zu ändern.
If we don't return, you retreat, and go under cover to our previous positions eastward.
Und wenn wir nicht kommen, geht, gedeckt, durch die Stellungen, nach Osten, bis zu den ersten Leuten.
I ordered you to pull back eastward.
Habe ich euch nicht befohlen, gegen Osten abzuziehen?
You will first eat, then collect your things and march eastward.
Stärkt euch, macht euch bereit und Marsch, weg von hier.
At Forkmeeter in 12478, the Wracket Dispersal reached the first limit of its eastward rush.
Anno 12478 hatten die Wrackets die erste Etappe ihrer gewaltigen Ausbreitung gen Osten erreicht.

Nachrichten und Publizistik

Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet.
KIEW - Das Gravitationszentrum der Welt bewegt sich momentan so schnell ostwärts, dass wir Europäer das Gefühl haben, die Bewegungen des Bodens unter unseren Füßen zu spüren.
Refusing to countenance a fresh eastward enlargement means that, at some point, those countries that are outside the EU will start to threaten the values that he holds dear.
Eine weitere Osterweiterung nicht zu unterstützen, bedeutet, dass die Länder außerhalb der EU irgendwann beginnen werden, jene Werte infrage zu stellen, die der Professor hochhält.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years.
Eine Erweiterung der Europäischen Union nach Osten ist die große Herausforderung der kommenden Jahre.
Yes, the European Union's enlargement since 2004 was preceded by NATO's eastward expansion.
Ja, der Erweiterung der Europäischen Union seit 2004 war die Osterweiterung der NATO vorausgegangen.
The Georgia conflict of 2008 was the tremor that signaled substantial resistance to the western plate's eastward movement.
Der Georgien-Konflikt im Jahr 2008 war ein Beben, das den erheblichen Widerstand gegen die ostwärts gerichtete Bewegung der westlichen Platte anzeigte.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union.
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung.
As politicians in the West compare him to Mugabe or Mussolini, Putin's Kremlin aides invoke the Munich appeasers who tried to push Hitler eastward.
Während westliche Politiker ihn mit Mugabe oder Mussolini vergleichen, führen Putins Helfer im Kreml die Beschwichtiger von München ins Feld, die versuchten, Hitler nach Osten zu treiben.
Viewed from the perspective such truths provide, the European Union's eastward enlargement, for example, is highly desirable not despite but because it may lead to migration from the new member states to the old.
Aus der Perspektive dieser Wahrheiten ist beispielsweise die EU-Osterweiterung äußerst erstrebenswert, und zwar nicht trotz, sondern aufgrund der möglicherweise zu erwartenden Einwanderung aus den neuen Mitgliedsstaaten.
Two serious conclusions follow from all this: first, any change to the voting rules of the ECB's Governing Council should minimize the potential for regional bias, which can only grow with expansion eastward.
Aus alledem ergeben sich zwei ernsthafte Folgerungen: 1. jede Änderung der Abstimmungsregeln im Zentralbankrat der EZB sollte die Möglichkeit für die regionale Einflussnahme, die mit der Osterweiterung nur wachsen kann, vermindern.
The introduction of Euro coins and notes, as well as the looming enlargement of the EU eastward, should provide the needed stimulus, and add to the economic dynamics of the EU.
Die Einführung des Euro-Bargelds sowie die bevorstehende Osterweiterung der EU werden wohl für den nötigen Schwung sorgen und die wirtschaftliche Dynamik der EU ankurbeln.
Following this approach, the EU's Structural and Regional Funds must be changed before Eastward enlargement takes place because, after it does, the new East European members will be able to forge a blocking minority.
Also müssen die Struktur- und Regionalfonds vor der Osterweiterung modifiziert werden, weil die osteuropäischen Länder die Entscheidung danach mit einer entsprechenden Minderheit blockieren könnten.
It is in the EU's economic and security interests to extend that generosity further eastward to assist the development of stable market-economies in Central Asia, the Caucasus and other CIS countries.
Es ist in ihrem wirtschaftlichen und Sicherheitsinteresse, dass die EU ihre Hilfsbereitschaft weiter ostwärts ausdehnt und einen Beitrag zur Entwicklung stabiler Marktwirtschaften in Zentralasien, im Kaukasus und in anderen GUS-Länder leistet.
If Europe's social market model is to survive enlargement, it must find a way to expand eastward with the EU.
Wenn das europäische Modell der sozialen Marktwirtschaft die Osterweiterung überleben soll, muss es mit der EU ostwärts ausgeweitet werden.

Suchen Sie vielleicht...?