Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewirkte Deutsch

Übersetzungen bewirkte ins Englische

Wie sagt man bewirkte auf Englisch?

bewirkte Deutsch » Englisch

effectuated effected caused

Sätze bewirkte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewirkte nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Medikament bewirkte Wunder.
The medicine worked marvels.
Die Anziehungskraft seines Charismas bewirkte, dass andere ihm zuhörten.
The attractiveness of his charisma made other people listen.
Jocelyn Bell wurde 1943 in Nordirland geboren. Ihr Vater war ein Architekt, der sehr gerne las. Jocelyn lieh sich oft die Bücher ihres Vaters, und diese Lektüre bewirkte es, dass sie anfing, sich für Astronomie zu interessieren.
Jocelyn Bell was born in 1943 in Northern Ireland. Her father was an architect who loved to read. Jocelyn would often borrow her father's books. Through her reading, Jocelyn became interested in astronomy.

Filmuntertitel

Dass man das herausfand, bewirkte, dass die Meinung gegen ihn umschlug.
That gambling house he owned, and especially the Eurasian woman.
Nun, zuweilen bewirkte die Instabilität den Tod.
Well, there have been times when the instability has caused death.
Meine angeborene Menschenfreundlichkeit aber bewirkte, dass ich verwöhnt wurde.
My inborn sociability endeared me to everybody.
Bewirkte sie eine Ruhestörung?
Was she creating a disturbance?
Nicht ich ließ ihre Augen aufleuchten. Das bewirkte mein Wagen.
It wasn't me that made her eyes light up, that was caused by my car.
Dr. Mulligan bewirkte eine Überlastung, aber kein Ausbrennen.
I think Dr. Mulligan provoked specific overload, not a burnout.
Oder diese Lampe. Sie bewirkte, dass Gebäude abgebrannt sind.
And this is responsible for several homes burning down.
Das bewirkte die Wahrheit.
Truth has a way of doing that.
Das Schreiben bewirkte, dass sie eine Andere werden wollte.
Writing made her want to be someone else.
Dieser Effekt bewirkte vielleicht, dass das Moos die andere Seite des Wurmlochs mit unerwartetem Wachstum erreichte.
That effect may have allowed Dr Crusher's moss to arrive the other side of the wormhole with unanticipated growth.
Dieser Wunsch bewirkte, dass ihre keusche Brust ihren Neffen ernähren konnte.
That feeling enabled her virgin breast to nurse her nephew.
Das Embargo der UEO bewirkte nichts.
The UEO embargo didn't work.
Das bewirkte die Entladung, die ihn tötete.
That caused the discharge that killed him.
Und wenn eine kleine Lüge das bewirkte, dann war es ihr recht.
And if a little lie got her out the door, that was fine with her.

Nachrichten und Publizistik

Djindjics erfolgreiche Führung bewirkte diese Veränderung.
Djindjic's effective leadership brought about this change.
Aber welche Konstellation von Ereignissen seinen Sinneswandel auch immer bewirkte, eine Initiative zur Änderung des Wahlrechts sollte begrüßt werden.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed.
Das mochte zwar stimmen, doch bewirkte dies letztendlich auch in Großbritannien bessere Gesetze zur Lebensmittelkennzeichnung.
That may have been true, but the eventual effect was better food labeling laws in the UK, too.
Als die Ökonomie des Landes die Exporte in die USA dramatisch erhöht und damit eine durch den Export bewirkte Erholung der Wirtschaft erreicht hatte, wurde NAFTA für Mexiko zum Hauptmechanismus, um die Krise zu überwinden.
NAFTA became the main mechanism for Mexico to overcome the crisis, as its economy dramatically multiplied exports to the US, achieving an export-led economic recovery.
Politische Unruhen verheerten ebenfalls die Wirtschaft, das gleiche bewirkte der Zusammenbruch der Weltpreise für Gold in den letzten Jahren der Anti-Apartheidbewegung.
Political unrest also devastated the economy, as did a fall in world gold prices that coincided with the anti-apartheid movement in the final years.
Doch während die Bestrafung der Labour Party in London zu einer konservativen Regierung führte, bewirkte sie in Edinburgh im Jahr 2011 die absolute Mehrheit der SNP bei den Parlamentswahlen.
But, while Labour's punishment delivered a Conservative government in London, it produced a majority victory for the SNP in Edinburgh in 2011.
Obwohl Nordkorea in den Jahren zuvor eine Menge getan hatte, das eine kritischere Betrachtung rechtfertigte, bewirkte diese Politik, was die Aussichten auf Frieden und Stabilität in der Region angeht, im Nachhinein gesehen einen Rückschritt.
While North Korea had done much over the preceding years to warrant a more critical eye, in retrospect these policies set back prospects for peace and stability in the region.
Abgemildert durch jene Kompromisse, ohne die freiheitliche Demokratien nicht gedeihen können, bewirkte der Sozialismus in Westeuropa eine Menge Gutes.
Watered down by the compromises without which liberal democracies cannot thrive, socialism did a great deal of good in Western Europe.
Das Fernsehen (eine weitere Form der älteren Informationstechnologie) bewirkte das Gleiche bei Schauspielern und Sportlern.
Television (another older form of information technology) did the same thing for actors and athletes.
Eines jedoch bewirkte Eadys Urteil: Damit wurde der für klare Positionen hinsichtlich der Privatsphäre maßgebliche Unterschied zwischen dem, was die Öffentlichkeit interessiert und dem, was im öffentlichen Interesse liegt, hervorgehoben.
What Eady's judgment did accomplish was to highlight the crucial distinction, necessary for all clear thinking about privacy, between what interests the public and what is in the public interest.
Ein vom IWF unterstütztes Programm aus dem Jahr 2001 bewirkte ein rasches Wirtschaftswachstum auf Grundlage einer schrittweisen, aber unumkehrbaren Transformation der Türkei in Richtung Marktwirtschaft.
An IMF-supported program in 2001 unleashed rapid economic growth, based on Turkey's gradual but definitive transformation into a market economy.

Suchen Sie vielleicht...?