Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beunruhigende Deutsch

Übersetzungen beunruhigende ins Englische

Wie sagt man beunruhigende auf Englisch?

beunruhigende Deutsch » Englisch

disquietingly

Sätze beunruhigende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beunruhigende nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist eine beunruhigende Angelegenheit.
It's a worrying matter.
Wir haben beunruhigende Neuigkeiten.
We have some disturbing news.

Filmuntertitel

Die gute Mrs. Quimp kam her. und brachte beunruhigende Neuigkeiten.
Mrs. Quimp here, good woman that she is. has come here with a bit of disturbing information.
Eine interessante, aber beunruhigende Idee.
An interesting but unsettling doctrine.
Mein Sekretär hat mir beunruhigende Nachrichten überbracht.
My secretary has brought me disturbing news.
Die beunruhigende Hilde Garosi, die Walküre-Witwe.
The disturbing Hilda Garosi, Valkyrie widow.
SCHÄTZCHEN, HAST DU GEMERKT, DASS WIR WENIGER beunruhigende Schlagzeilen sehen, seit Susi bei uns ist?
Have you noticed, darling, since we've had Lady, we see less and less of those disturbing headlines?
Aber ich fürchte, ich habe beunruhigende Neuigkeiten.
But I'm afraid I have some distressing news.
Mir sind beunruhigende Gerüchte zu Ohren ge- kommen über die jetzige Geschäftspolitik.
I've heard rumors about the store.
Klink, wir haben gerade ein paar beunruhigende Berichte erhalten.
Klink, we've had some disturbing reports recently.
Nur durch die gewissenhafte Rekonstruktion dieser Ereignisse kann man ihre dramatische und beunruhigende Bedeutung verstehen.
ONLY THROUGH A FAITHFUL RECONSTRUCTION OF THESE INCIDENTS IT IS POSSIBLE TO UNDERSTAND THEIR DRAMATIC AND DISTURBING SIGNIFICANCE.
Er stellte ein paar beunruhigende Fragen.
He was asking some troubling questions.
Das ist der beunruhigende Teil.
That's the disquieting part.
Aber es gibt noch unbeantwortete Fragen, Krieger, die verschwanden, beunruhigende Ereignisse, die noch studiert werden müssen.
However, there are still questions unanswered, warriors who've disappeared, disquieting events still to be studied.
Aber es gibt beunruhigende Neuigkeiten.
But there is disquieting news.
Als ich heute Morgen aufwachte, hörte ich beunruhigende Geräusche.
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.

Nachrichten und Publizistik

Selbst wenn man vom günstigsten Szenario für die globale Erwärmung ausgeht, ist dies eine beunruhigende Tatsache.
Interpreted in light of even the most optimistic global warming scenarios, this is disturbing news.
Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
In den USA trug ein exzessiver inländischer Verbrauch auf Grundlage einer von Schulden getriebenen Vermögenspreisblase zur Aufrechterhaltung von Beschäftigung und Wachstum bei, obwohl die Leistungsbilanz schon beunruhigende Anzeichen aufwies.
In the US, excess domestic consumption, based on a debt-fueled asset bubble, helped to sustain employment and growth, though the current account held worrying signs.
Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Diese Risiken - die besonders im Chaos des heutigen Nahen Osten ins Auge fallen - werfen beunruhigende Fragen über die Sicherheit von Nuklearmaterial in unberechenbaren Ländern auf der ganzen Welt auf.
These risks - most apparent in today's chaos-ridden Middle East - raise troubling questions about the security of nuclear assets in volatile countries everywhere.
Aber genau weil Homosexuelle so akzeptiert scheinen, vermitteln die Verhaftungen eine beunruhigende Botschaft.
Precisely because gays seem so accepted, the arrests sent a disturbing message.
Auch durch das Leugnen der strategischen Verschiebung chinesischer Truppen in das von Pakistan besetzte Kaschmir hat China eine beunruhigende Neigung gezeigt, die Wahrheit zu verschleiern.
Like its denials last year about deploying Chinese troops in Pakistani-held Kashmir to build strategic projects, China has demonstrated a troubling propensity to obscure the truth.
Es gibt weitere beunruhigende Grenzfälle.
There are other troubling borderline cases.
Bevor die Touristen morgens wiederkommen werden die Schleusen wieder geöffnet und die beunruhigende Stille des Wasserfalls wird unvermittelt wieder vom trügerischen Schein der Normalität abgelöst.
Then, each morning, before the tourists reappear, they unceremoniously open the gates again, so that the eerily silent falls suddenly revive in a simulacrum of normalcy.
Überdies gibt es beunruhigende Hinweise, dass die Nachrichten von der Krise manche Ökonomie-Institute an den Universitäten noch gar nicht erreicht haben.
And there is disturbing evidence that news of the crisis has not yet reached some economics departments.
Für die Slowenen sind diese Ideen eine beunruhigende Mahnung an Jugoslawiens föderale Ordnung.
To Slovenes, these ideas are unsettling reminders of Yugoslavia's federal design.
Aber im Gegensatz zur rückwärtsgewandten Militärstrategie verursacht eine fehlerhafte Finanzpolitik nicht nur beunruhigende Risiken sondern unvermeidlich auch Schaden.
But unlike backward-looking military strategy, flawed monetary policies produce inevitable damage, not merely worrisome risks.
Eine beunruhigende Konsequenz der US-Diplomatie besteht in ihrer erneuten Stärkung der Rolle des Iran im Irak, da Maliki der bevorzugte Kandidat des Iran für das Amt des Ministerpräsidenten ist.
One unsettling consequence of US diplomacy is that it has reinforced Iran's role in Iraq, because Maliki is Iran's preferred candidate for Prime Minister.
Wie viel davon noch übrig bleibt, wenn ein neues Regime in Bagdad Jordanien für seine engen Bindungen mit der irakischen Führung büßen lassen will, ist eine beunruhigende Frage.
How much of it will be lost, particularly if a new regime in Baghdad punishes Jordan for its close ties with the Iraqi government, is a worrying question.

Suchen Sie vielleicht...?