Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

berauben Deutsch

Übersetzungen berauben ins Englische

Wie sagt man berauben auf Englisch?

Sätze berauben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich berauben nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Gesetz wird uns unserer Grundrechte berauben.
This law will deprive us of our basic rights.
Frei will ich leben und also sterben, niemand berauben und niemand beerben.
I want to live and die free, to rob no one and to succeed no one.

Filmuntertitel

Der Kaiser lässt Ihnen sagen, dass wir nicht gekommen sind, um Sie zu unterdrücken oder zu berauben, sondern um Ihnen die Zivilisation zu bringen.
The Emperor asked me to tell you that we didn't come to Algeria to oppress or plunder, but to bring you the blessings of civilization.
Er wollte mich berauben.
He tried to rob me.
Ein paar Idioten berauben.
Robbing some idiots.
Dass ihr Männer aus diesem Wald schwört, die Reichen zu berauben und den Armen zu helfen.
That you, the freemen of this forest, swear to despoil the rich only to give to the poor.
Außerdem kann man das Volk sowieso nicht berauben.
Especially since you can't rob the people, anyway.
Sie berauben eine Frau?
You would rob a woman?
Sie ist verstört, mein Herr, nicht wirklich krank. Verstört durch Fantasiegebilde, die andrängend sie der Ruhe berauben.
Not so sick, my lord, as she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her rest.
Sollen wir uns von denen, die nicht im Krieg waren, berauben lassen. - und uns nicht mal wehren?
So we should let the gang, that stayed home while we fought, rob us and not even put up a fight?
Ich wollte Sie nicht Ihrer Mannschaft berauben, El Supremo.
No, I didn't want to deprive you of your crew, Supremo.
Aber ich werde ihn dieses Vergnügens berauben.
But I shall deprive him of that pleasure.
Herr, willst du ihn seiner letzten Freude berauben?
My lord, would you deprive him of his final pleasure?
Eine Schiffswrackstation zu berauben?
Robbing a shipwreck station?
Ich werde Euch aller Ehren berauben, die ich Euch verliehen habe.
It is I who will strip you of every honour you have, every bone I've thrown you.
Entlohnen wir den jungen Mann zu reich, berauben wir sie ihrer Existenzgrundlage.
If we too abundantly reward the labors of this young man. we'll be taking bread from their mouths.

Nachrichten und Publizistik

Bin Ladens Beseitigung könnte manche Diktatoren von Libyens Muammar al-Gaddafi bis hin zu Ali Abdullah Saleh im Jemen ihrer wichtigsten Rechtfertigung für Jahrzehnte der Repression berauben.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Noch schlimmer ist, dass die Regierung über einen Verfassungszusatz nachdenkt, der tausende Dominikaner haitianischer Herkunft für immer ihrer staatsbürgerlichen Rechte berauben würde.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent.
Dies würde Russland der Fähigkeit berauben, ein Land gegen das andere auszuspielen, weil einem nationalen Distributor gegenüber gemachte Zugeständnisse sofort auch die Kunden in allen anderen Ländern erreichen würden.
This would deprive Russia of its ability to play one country against another, because a concession granted to one national distributor would immediately become available to customers in all the other countries.
Muslimische Intellektuelle werden dazu ermuntert, die religiöse Debatte gegen fundamentalistische Gewalt zu richten, um die Terroristen ihrer am meisten gefürchteten und stärksten Argumente zu berauben.
Muslim intellectuals are being encouraged to press the religious argument against fundamentalist violence in order to deprive the terrorists of their most fearsome and potent arguments.
Vor der Wiedervereinigung der Stadt mit China haben viele erwartet, die ehemalige britische Kolonie würde Schlagzeilen machen, weil Peking sie allmählich ihrer Freiheiten berauben würde.
Before its reunification with mainland China, many people expected the former British colony to grab headlines as Beijing progressively stripped its freedoms.
Jetzt wurde klar und deutlich gesagt, daß es nicht erlaubt ist, Menschen zu schlachten, sie aus ihren Häusern zu vertreiben, sie zu mißhandeln und ihres Besitzes zu berauben.
It has now been clearly stated that it is not permissible to slaughter people, to evict them from their homes, to maltreat them and to deprive them of their property.
Die einzige Macht, welche die USA dieser unersetzbaren Rolle berauben kann, sind sie selbst.
Only one power can rob the US of its unique position: America itself.
Wie, so fragen sie, können wir die Art und Weise akzeptieren, auf die die Neureichen ihren Wohlstand abgesichert haben, indem sie ihre Macht ausnutzten, um den Staat seines Eigentums zu berauben?
How, they ask, can we accept the ways in which newly rich secured their wealth by exploiting power to steal state property?
In diesem Artikel wurde die unbeholfene Einmischung Pekings in die örtlichen Angelegenheiten vorausgesagt, was die Hongkonger Wirtschaft ihrer Vitalität berauben würde.
That article forecast heavy-handed meddling by Beijing in local affairs, which would allegedly emasculate the vitality of Hong Kong's economy.
Al Qaeda ihrer Zufluchtsstätte in Afghanistan zu berauben, war zwar nicht ausreichend, aber notwendig.
Depriving Al Qaeda of its Afghan safe haven was not sufficient, but it was necessary.
Ich glaube aber nicht, dass es das Hauptanliegen der Welt ist, einen Weg zu finden, um andere ihrer Identität und Souveränität zu berauben.
I do not think, however, that the world's main concern is to find ways to rob people of their identity and sovereignty.

Suchen Sie vielleicht...?