Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begeben Deutsch

Übersetzungen begeben ins Englische

Wie sagt man begeben auf Englisch?

begeben Deutsch » Englisch

betake happen resort occur get on with get on get along float

Sätze begeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben.
The prince has set out on a long journey.
Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.
Don't keep bad company.
Sie hat noch nicht angerufen, seit sie sich nach London begeben hat.
She hasn't phoned since she went to London.
Zunächst einmal, warum begeben sich Vögel überhaupt auf den Vogelzug?
In the first place, why do the birds migrate at all?
Begeben Sie sich nicht in dieses Stadtviertel!
Don't set foot in that neighborhood.
Das frisch getraute Paar hat sich auf seine Hochzeitsreise nach Hawaii begeben.
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
Begeben Sie sich umgehend in den Raum.
Enter the room at once.
Ich finde, es kommt in der Welt nicht so sehr darauf an, wo wir stehen, sondern in welche Richtung wir uns begeben.
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.
Sie müssen sich dorthin begeben, ob es Ihnen gefällt oder nicht.
You have to go there whether you like it or not.
Heute war einfach schrecklich, also werde ich ein Bier trinken und mich dann direkt ins Bett begeben.
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.
Löschen Sie das Licht und begeben Sie sich zu Bett.
Put out the light and go to bed.
Wir werden uns jetzt zum Krematorium begeben. Wenn Herr Ogawa und Sie so freundlich wären, ins Auto zu steigen?
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.

Filmuntertitel

Begeben Sie sich auf den Hof!
Go to the schoolyard.
Doktor, ich bitte Sie mich zu entschuldigen.. aber ihre Tochter sollte sich unverzüglich auf ihr Zimmer begeben.
Doctor, I beg you to excuse me, but your daughter had better go to her room immediately.
Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Mr. Ropa hat glücklicherweise nur eine Fleischwunde an der Schulter und kann sich nach Hause begeben.
We are happy to say, however, that the shot fired. merely caused a slight flesh wound in Monsieur Ropa's shoulder. and he has been able to return home.
Herrschaften, bitte, begeben Sie sich ins Wohnzimmer.
Ladies and gentlemen, would you all step in the living room?
Bitte begeben Sie sich ruhig zum nächstgelegenen Ausgang.
Kindly walk, do not run to the nearest exit.
Sollte ich Sie noch mal sehen, werden wir uns unter den Schutz des britischen Konsuls begeben!
If I so much as set eyes on you again I shall place myself and my friend under the protection of the British Consul!
Begeben Sie sich nicht gerade auf gefährliches Terrain?
Aren't you getting into rather deep water?
Begeben Sie sich mit einer kleinen Eskorte nach Nombre de Dios, bei Sonnenuntergang, wie geplant.
You will leave with a small escort for Nombre de Dios. at sundown, as scheduled.
Sie sollten sich nach Hause begeben.
I think you ought to go home, don't you?
Nicht jeder konnte sich direkt dorthin begeben.
But not everybody could get to Lisbon directly.
Miss Helga, kein Hammond hat sich zum fel- sigen Pfad bei frostiger Nacht begeben.
But, Miss Helga, no Hammond ever ventures into the rocky lane on a frosty night.
Würden Sie sich dann bitte zum Kassierer begeben?
Then will you kindly step over to the cashier.
Oliver hat sich gerade ins Netz der Spinne begeben.
Oliver has just walked into the spider's web.

Nachrichten und Publizistik

Seine Nöte der letzten Jahre haben nicht für weltweites Aufsehen gesorgt, vermutlich weil die Rebellen Burundis sich nicht in die Abgründe der Brutalität begeben haben, die sich in Ruanda und im Kongo aufgetan haben.
Its troubles have not riveted world attention in recent years, probably because Burundi's rebels failed to plumb the depths of savagery seen in Rwanda and Congo.
Wir haben eine Welt hinter uns gelassen, in der die Macht in Hierarchien beheimatet war. Nun begeben wir uns in eine Welt, wo Macht in Netzwerken liegt.
We have gone from a world where power resided in hierarchies to one where it inhabits networks.
Eine wichtige Innovation hat es während der letzten beiden Jahrzehnte gegeben: Unternehmen können heute renditestarke Anleihen begeben.
There has been one important innovation over the past two generations: businesses can now issue high-yield bonds.
Bei dem Versuch, die Situation friedlich zu lösen, wurde ich dazu überredet, mich zu Gesprächen auf die zentrale Polizeistation in Jakarta zu begeben. Zu meinem Entsetzen befand sich Polizeistation aber unter Kontrolle des Mobs.
Trying to help resolve the situation peacefully, I was persuaded to negotiate at the Central Jakarta Police Station, but found to my horror that the mob leaders controlled the station.
Die Entscheidung des Präsidenten der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, das Amt des EU-Erweiterungskommissars abzuschaffen ist höchst symbolträchtig und veranlasst viele, sich auf die Suche nach einem alternativen Modell zu begeben.
The decision by European Commission President Jean-Claude Juncker to abolish the post of Commissioner for Enlargement has been seen as highly symbolic, leaving many in search of an alternative model.
Der private Sektor wird sich folglich reicher fühlen und vor Optimismus strotzen, sich auf Großeinkauf begeben und die Wirtschaft boomen lassen.
Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms.
Kürzlich erschienene Publikationen berichten von Konsumenten in den USA, Großbritannien und Neuseeland, die sich wegen ihrer Abhängigkeit in Behandlung begeben wollen.
Recent papers report many users in the US, UK and New Zealand now seek treatment for dependence.
Wie begeben wir uns also auf den kohlenstoffarmen Weg?
So how do we move onto the low-carbon path?
Deshalb untersucht die Weltbank, was noch dafür getan werden kann, dass sich die Volkswirtschaften auf einen nachhaltigen Weg begeben.
Itu sebabnya Kelompok Bank Dunia sedang mengkaji upaya lain yang dapat dilakukan untuk membantu mengarahkan ekonomi pada jalur yang berkelanjutan.
Es ist nicht überraschend, dass Anleihen, die von der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität (dem Rettungsschirm der Eurozone) begeben werden, mit einem erheblichen Aufschlag im Vergleich zu deutschen Bundesanleihen gehandelt werden.
It is not surprising that bonds issued by the European Financial Stability Facility (the eurozone's rescue fund) are trading at a substantial premium over German debt.
Europäischen Politikern, die sich strikt gegen Migration wenden, schlage ich vor, sich umzusehen, wenn sie sich das nächste Mal in ein Krankenhaus in Behandlung begeben: viele der Menschen, die sich dort um sie kümmern, haben Migrationshintergrund.
To the European politician strongly opposed to migration, I suggest that the next time you need hospital treatment, take a look around you: many of the people caring for you have a migrant's tale.
Für den Rest der EU-Politiker ist es an der Zeit, sich auf den richtigen Weg zu begeben.
It is time for the rest of the EU's leaders to get on the right path.
Wenn man das Ausmaß betrachtet, in dem übermäßige Verschuldung für Bedrängnis sorgt, muss man sich fragen, warum Einzelpersonen und Länder sich wiederholt in diese Situation begeben.
Given the amount of distress brought about by excessive debt, one might well ask why individuals and countries have repeatedly put themselves into this situation.
Seit ihrer Gründung in den frühen 1980er Jahren weigert sich die Hamas, sich unter die Führung der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zu begeben.
Since Hamas was founded in the early 1980's, it has refused to come under the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO).

Suchen Sie vielleicht...?