Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bedrückend Deutsch

Übersetzungen bedrückend ins Englische

Wie sagt man bedrückend auf Englisch?

bedrückend Deutsch » Englisch

depressing gloomy oppressive aggrieving

Sätze bedrückend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedrückend nach Englisch?

Einfache Sätze

Schwarz ist bedrückend.
Black is depressing.
Das war bedrückend.
That was depressing.
Es war bedrückend.
It was depressing.
Der sprachliche Einförmigkeit hier ist bedrückend.
The linguistic homogeneity of this place is depressing.

Filmuntertitel

Für Morris muss es bedrückend sein, wenn du seinetwegen dein Erbe verlierst.
Morris would not want to be the cause of your losing your natural inheritance.
Wenn ich ehrlich sein soll, ich finds ein bissel bedrückend.
To tell the truth, I find it ever so slightly depressing.
Hier ist es zu bedrückend.
I'm moving out.
Es ist ein wenig bedrückend.
There's no air in here, and it's a bit gloomy.
Dieses moderne Leben ist klein und bedrückend.
Your modern life seems to have got small. Everything's puckered up.
Es ist nur etwas bedrückend.
It can be a bit stifling though.
Die Atmosphäre ist bedrückend, unsicher, mit hässlichen Untertönen.
The atmosphere heavy, uncertain, overtones of ugliness.
Das ist schockierend und bedrückend.
This is shocking and distressing news.
Es war immer in mir drin, lauernd, bedrückend und zerstörerisch.
It's always been there inside me. lurking away. sucking out my joy, rotting my successes.
Es wird bedrückend.
It's getting stifling.
Die Perfektion ist bedrückend.
Perfection is oppressive.
Es ist irgendwie bedrückend.
It's depressing.
Hast du dir schon mal überlegt, dass du selber bedrückend sein könntest?
You know, did it ever occur to you that maybe you're what's oppressive?
Ich bin zufrieden mit Teil 2. Ich denke, er ist poetisch und faszinierend. Vielleicht finden Sie, die Geschichte sei vorhersagbar und bedrückend.
Mrs. Drusse continues to slavishly follow all the clues knowing they may lead her into trouble.

Nachrichten und Publizistik

Kurz, 2006 wird durch zunehmend unsichere Aussichten für das weltweite Wirtschaftswachstum gekennzeichnet sein, selbst wenn die Verteilung der Früchte dieses Wachstums bedrückend vorhersehbar bleibt.
In short, 2006 will be marked by mounting uncertainty about prospects for global economic growth, even as the distribution of the fruits of that growth remain dismally predictable.
Die Ähnlichkeit zwischen verwirrender, anscheinend sinnloser Kunst und undurchschaubaren Finanzprodukten ist eher bedrückend als beruhigend.
The parallel between bewildering and apparently meaningless art and unintelligible financial products is damning rather than reassuring.
Die Lage auf Sumatra ist ähnlich bedrückend und vielleicht ist es sogar noch schlimmer auf den Malediven, den Lakkadiven, den Andamanen und Nikobaren, wo nicht nur Fischer und Boote verloren gingen, sondern Häfen ruiniert wurden.
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined.
Auch wenn es noch zu früh ist, um all ihre Auswirkungen vorherzusagen, sind einige erfreuliche Konsequenzen bereits erkennbar - aber auch einige, die bedrückend sind, und wieder andere, deren Wirkung sich erst im Laufe der Zeit erweisen wird.
Though it is too soon to predict all the effects, some good consequences are already evident, as are some that are troublesome and others whose impact will play out over time.
Die Liste akuter Bedrohungen der Menschheit ist bedrückend lang.
The list of urgent challenges facing humanity is depressingly long.

Suchen Sie vielleicht...?