Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bedingt Deutsch

Übersetzungen bedingt ins Englische

Wie sagt man bedingt auf Englisch?

Sätze bedingt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedingt nach Englisch?

Einfache Sätze

Seine gestrige Abwesenheit war bedingt durch seine Erkältung.
His absence yesterday was due to his cold.
Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt.
His absence was due to the storm.
Die Probleme des Jungen sind körperlich, nicht geistig, bedingt.
The boy's problems are physical, not mental.
Durch die Hitze bedingt schwand Toms bewusstsein.
Tom passed out from the heat.

Filmuntertitel

Vielleicht chemisch bedingt.
Maybe it's chemical.
Erblich bedingt.
Hereditary.
Ich wüsste nicht, wie ich meiner Mutter unter die Augen treten sollte, wenn ich etwa nur bedingt, nur probeweise zum Dienst herangezogen würde.
I wouldn't know how to see my mother if I'd only been recruited for a kind of trial period.
Vielleicht geben sich Frauen nur bedingt mit dem Leben zufrieden.
Maybe because women reason with life only just so far.
Eines bedingt das andere. Es gibt keinen Zufall.
It's cause and effect.
Er sagt, die Störungen seien durch unterirdische Wasseradern, elektrischen Strom, atmosphärischen Druck, Sonnenflecke, Erdbeben bedingt.
He says the disturbances are caused by subterranean waters. electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera.
Wenn man begreift, dass man durch den Krieg bedingt nur sehr wenig Zeit hat, dann versucht man, intensiver zu leben.
But. when one understands that in war there is so little time, then one can use that time.
Es wurde bei einem nur bedingt damit verknüpften Vorfall ein SS-Hauptmann beim Versuch.
However. in a more or less related incident, a Gestapo captain who was trying to. How sad.
Dieser an sich völlig bedeutungslose Umstand bedingt ein gewisses Maß an.
And from this meaningless circumstance, I foresee a certain measure of..
Ich wurde bedingt entlassen.
And you know what? The very next week I got paroled.
Ich nahm eine Einladung zum Abendessen an. Ich verhehle nicht, dass dieser Abend, wenn auch geschäftlich bedingt, das Ende meiner anfänglich guten Vorsätze einläutete.
I accepted an invitation to dinner one night, well aware that this outing, though justified from a business viewpoint, sounded the death knell for my prior noble resolutions.
Er sollte doch bedingt entlassen werden.
Did something hold up his parole?
Seit sechs Monaten ist er bedingt entlassen.
He's been out on parole for six months.
Und wenn Sie, die Geschworenen, Gnade walten lassen, können die Mörder nach sieben Jahren bedingt entlassen werden.
If you allow them life imprisonment. they will be eligible for parole in seven years.

Nachrichten und Publizistik

Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Der Zeitpunkt für Sharons Handlungen mag durch seine Probleme im Zusammenhang mit der polizeilichen Untersuchung angeblicher Korruption bedingt sein.
Sharon's timing may have been determined by his problems with police investigations into alleged corruption.
Und was in diesen Ländern passiert, einschließlich des israelisch-palästinensischen Friedensprozesses, hat eine Breitenwirkung, die natürlich die enge Beteiligung weltweiter Partner bedingt - an erster Stelle der USA.
And events there, including the Israeli-Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners - first and foremost the United States.
Auf der anderen Seite besteht die Gefahr übermäßiger Schulden und einer Währungsinstabilität. Und dort wo die Arbeitslosigkeit strukturell bedingt ist, gibt es auch Zweifel am Nutzen zusätzlicher Konjunkturmaßnahmen.
On the other side is the risk of excessive debt, currency instability, and - where unemployment is structural - doubts about the benefits of additional stimulus.
An dieser Stelle nun kommt Amerikas multilaterales Handelsdefizit ins Spiel, denn dies bedingt seit langem den Großteil des US-Zahlungsbilanzdefizits.
This is where America's multilateral trade deficit enters the equation, for it has long accounted for the bulk of America's balance-of-payments gap.
Ich bin überzeugt, dass Russlands Schwierigkeiten sämtlich politisch bedingt sind.
I am convinced that Russia's troubles all come down to politics.
Trotz der bescheidenen Erholung der Rohstoffpreise in den letzten sechs Monaten ist die Produktivität des russischen Energiesektors in den letzten Jahren gesunken, was teilweise durch die Ängste ausländischer Investoren vor Enteignung bedingt ist.
Even with the modest recovery in commodity prices over the past six months, Russia's energy sector has experienced declining production in recent years, due in part to fears among foreign investors of expropriation.
In diesem Jahr kam es, bedingt durch die Finanzkrise in Mexiko, zu einem wirtschaftlichen Rückschlag.
In that year, the economy was set back by Mexico's financial crisis.
Und was ist mit Menschen, deren Sterbewunsch nicht durch eine Erkrankung bedingt ist?
And what about people whose reason for wanting to die is not related to their medical condition at all?
Die Problematik verschärfte sich, als die Risikoscheu an den internationalen Finanzmärkten, bedingt durch die Zahlungsunfähigkeit anderer Schwellenländer, merklich größer wurde.
The difficulties intensified when risk aversion in international financial markets increased markedly, owing to other emerging-market defaults.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
The World Economic Forum still rates the American economy as the world's most competitive, owing to its labor-market flexibility, higher education, political stability, and openness to innovation.
Bedingt durch technologische Entwicklungen, Wirtschaftswachstum und nicht zuletzt aufgrund der Globalisierung unterliegen Kulturen überall einem Wandel.
Cultures everywhere change in response to technological developments, economic growth, and - of course - globalization.
Das Wegbrechen der Unterstützung für die Regierung ist durch ihre eigene Ineffizienz bedingt: Die Inflation ist dreimal so hoch wie die offiziellen Prognosen, Grundnahrungsmittel und Kraftstoff sind knapp und Nachschublieferungen erfolgen unregelmäßig.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular.
Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen. Das nimmt jedem Land der Eurozone die Möglichkeit natürlicher Marktreaktionen auf ein chronisches Handelsbilanzdefizit.
A single currency also means a common exchange rate relative to other currencies, which, for any country within the euro zone, precludes a natural market response to a chronic trade deficit.

Suchen Sie vielleicht...?