Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beantragt Deutsch

Übersetzungen beantragt ins Englische

Wie sagt man beantragt auf Englisch?

beantragt Deutsch » Englisch

applies for

Sätze beantragt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beantragt nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du schon einen Reisepass beantragt?
Have you applied for a passport yet?
Ich habe ein Visum beantragt.
I applied for a visa.
Tom hat ein Visum beantragt.
Tom applied for a visa.
Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!
This contributor has asked for advanced contributor status. Please feel free to share your opinion with us. Send us a message using the following link.

Filmuntertitel

Alle Ihr Männer da oben, die eine Farm beantragt haben, bitte aufstehen.
All you fellows up there, all those who applied for a farm, stand up.
Paine beantragt ein Verhör vor dem Untersuchungsausschuss.
Paine's asked for a hearing before the Committee of Privileges and Elections.
Hast du schon Haftbefreiung beantragt?
Did you get that habeas corpus?
Er hat die Adoption beantragt.
He's filed adoption papers.
Ich habe vor Gericht die Scheidung beantragt.
I want to get back my job. Mr. Commissioner, I'm making the arrangements so I can get the divorce.
Ich habe beantragt, dass man Sie mir persönlich zuteilt.
I've just put through a request for you to be transferred to me.
Ich habe zwei Zimmer beantragt.
I said two rooms. - Colangeli, 9,000 lire.
Die meisten attraktiven Schwestern haben Ausgang beantragt.
I find that most of the attractive nurses have asked for weekend passes.
Ich habe vor 6 Monaten mein Hörgerät beantragt. Und ich warte noch immer. Es wird viel Unsinn geredet.
My dear Miss McKenzie, considering the rubbish that is being talked nowadays, you are missing very little.
Es wurde beantragt, das Komitee zu einer Prüfung. einer neuen Feuerwehrspritze.
Motion has been made and seconded that a committee be appointed. to look into fire engine.
Es wurde beantragt und unterstützt, den Bericht. über die Einnahmen der Parkuhren zu genehmigen.
Motion made and seconded report of parking meter committee be accepted.
Den Staatsanwalt, der meinen Tod beantragt hat.
The Queen's Council who asks for the death penalty.
Die Abstimmung wurde beantragt.
Yeas and nays have been requested.
Ich habe ihren Transfer in ein Spital beantragt.
I'm transferring her to a hospital.

Nachrichten und Publizistik

Millionen von Amerikanern haben seit 2008 Privatinsolvenz beantragt und wurden so ihre privaten Schulden los.
Millions of Americans have filed for personal bankruptcy since 2008, thereby extinguishing their personal debt.
Einer der im New Yorker Fall begünstigten Gläubiger, Elliott Capital, hatte bereits erfolgreich die Beschlagnahmung des in Ghana stationierten Dreimast-Segelschiffs ARA Libertad der argentinischen Flotte beantragt.
One of the creditors favored in the New York case, Elliott Capital, had already successfully requested the seizure in Ghana of the Argentine Navy's three-mast sailing ship ARA Libertad.
Nachdem allerdings ein öffentlicher Haftbefehl beantragt wurde, kann al-Bashir - davon ausgehend, dass die Richter dem Antrag stattgeben - einfach daheim bleiben und somit seiner Verhaftung entgehen.
Having instead made the request for a warrant public, al-Bashir - assuming the judges uphold the request - can simply refrain from traveling abroad and thus avoid arrest.
Letzte Woche hat nach Griechenland und Irland nun Portugal formell Rettungsgelder beantragt, um den Zahlungsausfall zu vermeiden, der Europas Bankensystem untergraben würde.
Last week, Portugal joined Greece and Ireland in seeking an official bailout to avoid a default that would undermine Europe's banking system.
Die Dauer der Aufenthaltserlaubnis kann nicht schon deswegen gekürzt werden, weil der Zuwanderer hilfsbedürftig geworden ist und Sozialhilfe beantragt.
Nor can the duration of the residence permit be shortened simply because the immigrant claims welfare assistance.
Hätte die Arabische Liga bei den Vereinten Nationen für Libyen keine Flugverbotszone beantragt und durchgesetzt, hätten die USA die dortige Intervention nicht unterstützt.
The US would not have supported intervention in Libya if the Arab League had not supported a no-fly zone and been willing to go to the UN on that basis.
Und in der Zwischenzeit haben die griechischen Zyprioten den Beitritt zur EU beantragt, obwohl es noch keine Einigung in Bezug auf die Frage nach Zypern gibt.
Meanwhile, the Greek Cypriots have been given their entry invitation to the EU, despite the fact that there is still no agreement on the Cyprus problem.
Die Tatsache, dass Snowden jetzt in Russland vorläufiges Asyl beantragt hat, hat diese Interpretation verstärkt.
The fact that Snowden has now applied for temporary asylum in Russia has reinforced that interpretation.

Suchen Sie vielleicht...?