Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aussagen Deutsch

Übersetzungen aussagen ins Englische

Wie sagt man aussagen auf Englisch?

Aussagen Deutsch » Englisch

statements

Sätze aussagen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aussagen nach Englisch?

Einfache Sätze

Allem Anschein nach stimmten seine Aussagen.
To all appearance his statement was true.
Ich werde Ihnen beistehen, ungeachtet der Aussagen anderer.
I'll stand by you no matter what others may say.
Seine gestrigen Aussagen decken sich nicht mit dem, was er letzte Woche sagte.
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.
Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten.
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.
Egal, wie sinnvoll deine Aussagen sind, es wird immer jemanden geben, der dir widerspricht.
No matter how rational your words may sound, someone will always contradict you.
Tom scheint nicht gegen Maria aussagen zu wollen.
Tom seems to be unwilling to testify against Mary.
Ihre Aussagen spiegeln Ihre Intoleranz.
Your declarations reflect your intolerance.
Ich habe erfahren, dass der Gegenanwalt drei Expertzeugen vor Gericht aussagen lassen möchte.
I found out that the opposing counsel is planning on deposing three expert witnesses.
Tom möge aussagen.
Tom may testify.

Filmuntertitel

Und wenn ich doch etwas gestehe, werde ich später aussagen dass es mir abgezwungen wurde!
And if I do confess, later I will say it was forced from me!
Ich möchte hinzufügen, dass eine meiner Aussagen vernachlässigt wurde.
Yes, I mentioned something during the investigation, but nothing's been done about it.
Und sie kann auch nichts aussagen.
Neither can she say anything.
Ich glaube persönlich keine der beiden Aussagen.
Personally, I don't believe either statement.
Sie sollen hier aussagen.
You are to here to testify.
Ich lasse nur eine aussagen.
I'll only have one testify.
Unschuldige setzen Gedächtnislücken nicht bewusst ein und machen keine widersprüchlichen Aussagen.
Innocent men don't have strategic lapses of memory. They don't make contradictory statements, darling.
Ich will aussagen.
I'm a witness.
Ich verzichte auf ihre Aussagen.
No need to hear anyone.
Howard, ich freue mich nicht gerade, vor Gericht aussagen zu müssen.
Well, Howard, I must confess to you.. I'mnotlookingforwardtotestifying in court.
Miss Claiborne kann nur aussagen, wenn man sie ruft.
Miss Claiborne cannot testify unless she is called.
Ich kann ihn wegen eines Zeugens, der nie aussagen wird, nicht aufschieben.
I can hardly recess in lieu of a witness who can never appear.
Ihr Urteil wird geleitet von den Aussagen der Zeugen.
Your judgment will be guided by the testimony of the witnesses.
Sie haben die Aussagen. die Argumente der Verteidigung und die Gegendarstellungen vernommen.
You've heard the evidence the arguments by counsel and last witness in rebuttal.

Nachrichten und Publizistik

Verschwommene Aussagen über den Niedergang der Großmacht wären in jedem Fall irreführend.
Either way, fuzzy statements about hegemonic decline would again prove misleading.
Politiker lieben einfache, starke Aussagen.
Politicians have a penchant for simple and powerful messages.
Aber diese Aussagen sind oft mehr Meinungsmache als Tatsache.
Yet those messages are often more spin than substance.
Entgegen der Aussagen der Kampagnen von Obama und Romney wird der Amtsinhaber zu Beginn der nächsten Amtszeit bei der Wirtschaftspolitik nur wenig Spielraum haben.
By the time the next presidential term starts in January 2013, and contrary to the current narratives advanced by the Obama and Romney campaigns, the incumbent will find himself with limited room for maneuver on economic policy.
Und wenn der nächste Präsident realistische Zahlen präsentiert bekommt, wird er bald feststellen, dass er für den richtigen Mix von Steuer- und Ausgabenreformen viel weniger Spielraum hat, als die jetzigen politischen Aussagen suggerieren.
And, if provided with realistic numbers, the next president will soon recognize that the right mix of tax and spending reforms falls into a much narrower range than today's competing political narratives suggest.
Außerdem hat sie den großen Wirtschaftswissenschaftler Paul Samuelson, der niemals solche Aussagen getroffen hat, als Protektionisten missverstanden.
She also misinterpreted the great economist Paul Samuelson as a protectionist, when he said nothing of the kind.
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
If the current-account balance is assessed together with the fiscal position, it becomes possible to draw conclusions about risky debt trends within the private sector.
Soweit ich feststellen konnte, machte niemand innerhalb des Berufsstandes - nicht einmal Lichtgestalten wie John Maynard Keynes, Friedrich Hayek oder Irving Fisher - öffentliche Aussagen, die die Große Depression vorhersagten.
As far as I can find, almost no one in the profession - not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher - made public statements anticipating the Great Depression.
Außerdem wird in dem Buch die Kommunikation über Gefahren nur kurz erwähnt und das auch nur im Zusammenhang mit medizinisch relevanten Aussagen.
Furthermore, the manual mentions risk communication only briefly, in the context of medical testimony.
Selbstverständlich kann es sein, dass Aussagen und Absichten nicht übereinstimmen.
Of course, statements and intentions may not be identical.
Solche unrichtigen Aussagen führender Politiker fördern verschwenderische Maßnahmen, die auf Wunschdenken beruhen.
Such incorrect statements by leading officials reinforce wasteful policies based on wishful thinking.
In den USA sollte es, wie andernorts auch, eine offene Debatte über die Fiskalpolitik geben, in der klare Aussagen über alternative Zielsetzungen getroffen werden und ausgewogen beurteilt wird, wie die Tätigkeit der Regierung am besten zu bezahlen wäre.
In the US, as elsewhere, debates about fiscal policy should be open, with clear statements of alternative goals and balanced assessments of how best to pay for what government does.
Was passiert, wird uns letztlich möglicherweise ebenso viel über den grundlegenden Charakter des Internets in unserer sich entwickelnden Welt aussagen wie über den Wandel in China.
Ultimately, what happens may tell us as much about the inherent nature of the internet in our evolving world as about a changing China.
Das im Jemen ohnehin niedrige Vertrauen zu Amerika hat einen Tiefpunkt erreicht. Niemand nimmt die Aussagen der Weltmacht mehr für bare Münze.
America's credibility, already low in Yemen, has hit rock bottom; its leaders' words are no longer taken at face value.

Suchen Sie vielleicht...?