Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgerufen Deutsch

Übersetzungen ausgerufen ins Englische

Wie sagt man ausgerufen auf Englisch?

ausgerufen Deutsch » Englisch

proclaimed exclaimed

Sätze ausgerufen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgerufen nach Englisch?

Einfache Sätze

Nachdem sie ausgerufen hatte, wie faul ich doch sei, schlug meine Mutter mich.
After exclaiming about how lazy I was, my mother hit me.
Die Unabhängigkeit der Kolonie Haiti wurde 1804 ausgerufen.
The colony of Haiti declared its independence in 1804.
Der Gouverneur hat den Notstand ausgerufen.
The governor has declared a state of emergency.
Der Gouverneur hat den Notstand ausgerufen.
A state of emergency has been declared by the governor.
Die Weltgesundheitsorganisation hat eine Pandemie des neuartigen Coronavirus ausgerufen.
The World Health Organization declared the novel coronavirus a pandemic.

Filmuntertitel

Gambetta hat die Republik ausgerufen, meine Freunde!
Gambetta declared a new republic. A new republic, my friends!
Die Republik wurde ausgerufen.
They'd declared a new republic.
In China warten z.B. 400 Millionen Kunden auf uns, sobald der Frieden ausgerufen wird.
Take China, for example. 400 million customers waiting to sign on the dotted line as soon as peace is declared.
Meine Herren, der Präsident hat den Ausnahmezustand ausgerufen.
I can tell you the president is prepared to declare a state of national emergency.
Von daher wurde von unserer Regierung und von allen anderen Regierungen dieser Welt der Ausnahmezustand ausgerufen und das Kriegsrecht verhängt.
Accordingly, your government and all the governments of the world have declared a state of emergency and instituted martial law.
Ich kam, als du ausgerufen wurdest.
Just heard 'em paging you in the lounge.
Der Gouverneur hat für das gesamte Gebiet um die bedrohte Stadt herum den Notstand ausgerufen.
The Governor has declared that a state of emergency exists in the area surrounding the doomed town.
In Kenia wurde der Ausnahmezustand ausgerufen.
A state of emergency now exists in Kenya.
Sie wird gerade ausgerufen.
Just paging her.
Unsere Militärbehörden haben soeben den Schutzalarm ausgerufen.
Our military authorities have just ordered a take-cover alert.
Der Tod eines solchen Mannes. muss ausgerufen werden.
The dying of such a man must be shouted.
Deshalb wurde der Ausnahmezustand ausgerufen.
Emergency orders have been issued.
Sie stießen die Kapsel ab, nachdem die Alarmstufe Rot ausgerufen wurde?
Captain Kirk, you say you jettisoned the pod after the red alert?
Nun, Captain, wurde, entgegen dem, was diese Geräte implizieren, die Alarmstufe Rot ausgerufen, bevor Sie die Kapsel abstießen?
Now, captain, despite what these machines indicate, was there indeed a red alert before you jettisoned the pod?

Nachrichten und Publizistik

Für alle anderen wurde eine Art Notstand ausgerufen, der die Einmischung des Staates in grundlegende Bürgerrechte ermöglicht.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
Es wurde ein Generalstreik ausgerufen und militante Studenten bauten im Zentrum von Algiers Barrikaden auf.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Schließlich haben über 100 Länder Palästina bereits anerkannt, nachdem Jassir Arafat am 15. November 1988 den Staat Palästina ausgerufen hatte.
After all, more than 100 countries already recognized Palestine after Yasser Arafat declared the establishment of a state on November 15, 1988.
Man hat schon so oft das Ende der Ideologie ausgerufen, dass man zögert, diese Phrase zu wiederholen.
The end of ideology has been invoked so often that one hesitates to repeat the phrase.
Vor der Konfrontation in der Moschee war ein islamisches Kalifat ausgerufen worden: eine unverhohlene Weigerung, die Autorität von Hamas anzuerkennen.
Indeed, the confrontation at the mosque followed the declaration of an Islamic Caliphate in Gaza, a flagrant rejection of Hamas's authority.
Zum ersten Mal seit der Gründung der NATO wurde nach Artikel 5 des Washingtoner Vertrages der Bündnisfall ausgerufen.
For the first time since NATO's founding, Article 5 of the Washington Treaty was invoked.
Die Parlamentsauflösungen in den Jahren 1999 und 2006 waren gesetzeskonform und die Wahlen danach wurden zeitgerecht ausgerufen.
The dissolutions of parliament in 1999 and 2006 were carried out according to the law, and elections were called in a timely fashion.
Inzwischen hat sie das Parlament aufgelöst und für April - drei Jahre vor dem fälligen Zeitpunkt - Neuwahlen ausgerufen.
Now she has dissolved parliament and set new elections for April, three years before they are due.
Streiks wurden ausgerufen, Zeitungen setzten die Veröffentlichung aus und die Angst vor einem Großaufstand bleibt hoch.
Strikes were called, newspapers halted publication, and fears of widespread insurrection remain high.
In dem verzweifelten Versuch, an der Macht festzuhalten, hat Pervez Musharraf den Rahmen der pakistanischen Verfassung verlassen und den Notstand ausgerufen.
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan's constitutional framework and declared a state of emergency.
Obwohl ihm noch zwei Jahre im Amt verbleiben und seine Liberaldemokratische Partei über eine komfortable Mehrheit in Ober- und Unterhaus des japanischen Parlaments verfügt, hat Abe nun für Dezember vorgezogene Wahlen ausgerufen.
With two years remaining in his term, and with his Liberal Democratic Party enjoying comfortable majorities in the Diet's upper and lower houses, Abe has called a snap general election for December.
Sogar vor seinem Sturz kontrollierte die Opposition die meisten großen Städte in Serbien und im Jahr 2000 verlor Milosevic eine Wahl, die er ausgerufen hatte, um seine Autorität zu untermauern.
Even before his fall, the opposition controlled most big Serbian cities, and in 2000 he lost the election that he called to shore up his authority.
Die Geschichtsbücher sind noch nicht geschrieben, und der Sieger wurde noch nicht ausgerufen.
The history books are not yet written, nor the victor declared.
Angesichts eines möglichen verfassungsrechtlichen Coups, der an das Mark seiner Befugnisse gegangen wäre, hat Präsident Viktor Juschtschenko das ukrainische Parlament aufgelöst und Neuwahlen ausgerufen.
Faced with a possible constitutional coup that would have eviscerated his powers, President Viktor Yushchenko has dissolved Ukraine's parliament and called for new elections.

Suchen Sie vielleicht...?