Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgehandelt Deutsch

Übersetzungen ausgehandelt ins Englische

Wie sagt man ausgehandelt auf Englisch?

ausgehandelt Deutsch » Englisch

negotiated

Sätze ausgehandelt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgehandelt nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du mit Thomas einen Preis ausgehandelt?
Did you and Tom discuss a price?

Filmuntertitel

Die Agentur hat einen guten Deal in New York ausgehandelt.
Booker's got a good deal for us in New York.
Sie haben Bedingungen ausgehandelt, Verträge konzipiert.
They have negotiated conditions and drafted contracts.
Während Ihr mit Eurer Schneeprinzessin abgelenkt wart. habe ich mit ihm ausgehandelt, dass er uns zur Glocke bringt.
While you were busy with your snow princess I arranged for the barbarian to lead us to the bell.
Ich habe mir eine Braut ausgehandelt.
I'm taking myself a bride.
Was ist mit den Kündigungen? Für die gekündigten Frauen haben wir eine 2-Monatsfrist ausgehandelt.
For the fired workers. we have obtained two months' notice.
Der Preis wird auf dem Sklavenmarkt von Torturga ausgehandelt, die Insel der Piraten. Wir werden in zwei Tagen da sein. Könnte ich in der Zwischenzeit Euren Namen erfahren?
Your freedom will have to be purchased at the slave market in Tortuga our pirate island.
Alles wird vorher ausgehandelt!
Let's make a deal!
Ich hab das Geschäft für uns alle ausgehandelt.
I made a deal for all of us, Chief. How about you?
Ich hab zwei Pfund ausgehandelt.
I beat him down to two quid.
Das ist der beste Deal, den ich je ausgehandelt habe und ihr.
This is the best deal I ever promoted, and you.
Deshalb hatten die Vertreter beider Welten innerhalb kürzester Zeit. einen Vertrag ausgehandelt, um das friedliche Nebeneinanderleben zu sichern.
Finally, the heads of our two worlds made a treaty for coexistence.
Als der Vertrag ausgehandelt wurde, hatte die Föderation 372 Rechtsexperten geschickt.
When the treaty was first negotiated, the Federation sent 372 legal experts.
Giant, dein Manager, hat den Deal ausgehandelt, dem du zugestimmt hast.
Giant, your manager, negotiated this deal, the one you agreed to.
Sie behaupten, vor 1000 Jahren hier einen Vertrag ausgehandelt zu haben?
You claim you visited here 1,000 years ago and negotiated a contract?

Nachrichten und Publizistik

Es muss ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zwischen der EU und der Russischen Föderation ausgehandelt werden.
A new Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the EU and the Russian Federation must be negotiated.
Die TPP wurde daher mit schwächeren Ländern wie Vietnam, Singapur und Neuseeland ausgehandelt, die man leicht zur Annahme derartiger Bedingungen verleiten konnte.
Towards this end, the TPP was negotiated with the weaker countries like Vietnam, Singapore, and New Zealand, which were easily bamboozled into accepting such conditions.
Ein neues Abkommen für die Eurozone, das in einer ruhigeren Atmosphäre ausgehandelt wird, sollte nicht nur die Vorgehensweisen kodifizieren, die während der Notsituation eingeführt wurden, sondern auch die Grundlagen für eine Wachstumsstrategie legen.
A new agreement for the eurozone, negotiated in a calmer atmosphere, should not only codify the practices established during the emergency, but also lay the groundwork for an economic-growth strategy.
Doch an den IWF-Richtlinien gibt es nichts auszusetzen - weder an der Version von 2007, noch an der von 2012 -, die vom US-Finanzministerium selbst ausgehandelt worden sind.
But there is nothing wrong with the IMF guidelines - both the 2007 and 2012 versions - negotiated by the Treasury itself.
Der Atomteststoppvertrag, der unter entscheidender Beteiligung der USA ausgehandelt wurde, wurde aufgegeben.
The Nuclear Test Ban Treaty - negotiated with major US involvement - has been dismissed.
Die EU hat trotz Serbiens Widerspenstigkeit bei den Kosovo-Gesprächen und seiner Einmischung in Bosnien ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Serbien ausgehandelt und paraphiert (jedoch noch nicht unterzeichnet).
The EU has negotiated and initialed (but not yet signed) a Stabilization and Association Agreement with Serbia, despite its recalcitrance in the Kosovo negotiations and meddling in Bosnia.
Die vor kurzem durchgeführte Umfrage war keine Überraschung: Fast ein Drittel von Tsipras Kollegen in seiner linken Syriza-Partei weigerten sich, das Rettungspaket zu billigen, das er mit den Kreditoren des Landes ausgehandelt hatte.
The early poll was no surprise: almost a third of Tsipras's colleagues in his leftist Syriza Party refused to endorse the bailout he had negotiated with the country's creditors.
Die angemessen Grenzen müssen ständig überprüft, hinterfragt und neu ausgehandelt werden.
The proper limits must be constantly tested, contested, and renegotiated.
Aber dieses Problem kann einfach ausgehandelt werden.
But this problem is easily negotiated.
Doch haben entschlossene Regierungen, wie die brasilianische und die indische, in der Vergangenheit Programme ausgehandelt, die sie auf den Weg zu dauerhaftem Wachstum brachten.
But determined governments, like those of Brazil and India, have negotiated programs in the past that set them on the path to sustained growth.
Egal, welches Gleichgewicht der Konzessionen bisher ausgehandelt wurde: Es würde zerfallen, wollte man versuchen, einzelne davon beizubehalten und andere zu verwerfen.
Whatever balance of concessions has been achieved would unravel if we were to try to keep one set and let go of another.
Wie auch damals muss eine Reihe von Ausstiegsoptionen und Kreditverlängerungen ausgehandelt werden.
As was true then, a menu of exit options and credit extensions will have to be negotiated.
Und obwohl wir keinen umfassenden, rechtlich bindenden Vertrag ausgehandelt haben, der uns in eine Ära des nachhaltigen, kohlendioxidarmen Wohlstands überführte, wie wir gehofft hatten, so haben wir in Kopenhagen doch wesentliche Fortschritte erzielt.
In fact, though we did not get a comprehensive, legally binding treaty that would usher in an era of sustainable, low-carbon prosperity, as we had hoped, there were significant achievements in Copenhagen.
Indem sie eine derartige Neuauszählung ablehnte, sagte Frazer den Kenianern, dass sie keine präzise Auszählung ihrer Stimmen erwarten sollten und dass die Macht gewaltsam ergriffen oder vielleicht sogar im Hinterzimmer ausgehandelt werden könne.
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom.

Suchen Sie vielleicht...?