Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgebaut Deutsch

Übersetzungen ausgebaut ins Englische

Wie sagt man ausgebaut auf Englisch?

ausgebaut Deutsch » Englisch

wrought-up ripe moving mature fired up ebullient

Sätze ausgebaut ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgebaut nach Englisch?

Einfache Sätze

Mein Dachgeschoss wird ausgebaut.
My attic will be expanded.

Filmuntertitel

Die Einführung der Charaktere wird mit Dr. Kemp fortgesetzt, der von William Harrigan gespielt wird, dessen Romanrolle aus dramaturgischen Gründen stark ausgebaut wurde.
This exposition of character relationships is expanded by the introduction of Dr Kemp, played by William Harrigan, a character in the novel whose role is greatly enlarged for dramatic purposes in the film.
Nördlich von Tibet hatte sich der Sovietimperialismus der uralten Seiden- und Völkerstraßen bemächtigt und sie für neue Vorstöße ausgebaut um die hergebrachten Lebensformen Innerasiens zu zersetzen.
To the north of Tibet the Soviet imperialism has taken possession of the ancient silk roads, expanding it, and widening it to disintegrate the established daily life of Inner Asia.
Dieser Motor wurde unter lhrer Aufsicht aus dem Wagen ausgebaut?
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision?
Sie haben die Sitze ausgebaut.
Took the seats out, underneath.
Ihr habt den Motor ausgebaut?
What made you think of taking out the motor?
Warum hast du den Motor ausgebaut?
Carter, what made you think of taking out the motor?
Er wusste, die Eisenbahn würde weiter nach Westen ausgebaut.
He knew that railroad coming through Flagstone would continue on west.
Der Spannungsregler ist ausgebaut worden.
Yeah, the voltage regulator's been pulled.
Er hat sein Repertoire ausgebaut.
It expands into zag.
Während du die Tenne ausgebaut hast, habe ich die gebaut.
While you were up there doing the hayloft I built this for Nick.
Er hat den Motor aus einem Mixer ausgebaut.
When I left him, he was taking the motor out of a blender.
Ich hab den Keller für Honig ausgebaut.
I built a honey cellar downstairs.
Du hast 57 Autoradios ausgebaut?
You have removed 57 car stereos?
Ich habe sie aus den Raketen ausgebaut.
They're off the rockets.

Nachrichten und Publizistik

Um seine Sicherheit zu gewährleisten, war das Hotel zu einer Festung ausgebaut worden, ganz wie Israel selbst auch.
To accommodate his security needs, the hotel had been converted into a fortress, much like Israel itself.
Erneuerbare Energien wie Sonne und Wind können schon jetzt in vielen Teilen der Welt mit fossilen Brennstoffen konkurrieren und können rasch ausgebaut werden.
Renewable energies like solar and wind are already competitive with fossil fuels in many parts of the world, and they can be scaled up rapidly.
Eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Grenz- und Verkehrssicherheit hat ihre Arbeit aufgenommen, und die Verbindungen zwischen den Polizeipräsidien der Mitgliedsstaaten werden ausgebaut.
A high-level group on border and transport security is at work, and links between member states' police chiefs are strengthening.
Das chronische Haushaltsdefizit wurde unter Kontrolle gebracht, die Infrastruktur ausgebaut und der Bankensektor gestärkt..
A chronic budget deficit was brought under control, infrastructure upgraded, and the banking sector strengthened.
Die Kindersterblichkeit ist auf die Hälfte zurückgegangen, mehr Bürger als je zuvor kommen in den Genuss von Ausbildungsmöglichkeiten, und die Versorgung mit Elektrizität, Telefon- und Gesundheitsdiensten wurden ausgebaut, um mehr Menschen zu erreichen.
Infant mortality has been cut in half, more citizens than ever enjoy educational opportunities, and electric, telephone, and sanitation services have expanded to serve a greater number of people.
Erst diesen Monat, kurz vor dem Stapellauf, wurde erstmals offiziell zugegeben, dass China die Varyag zu einem vollständig restaurierten einsatzfähigen Flugzeugträger ausgebaut hatte.
The first official acknowledgement that China was turning the Varyag into a fully refurbished, deployable aircraft carrier came this month, just when it was almost ready to set sail.
Wenn diese Vorherrschaft mithilfe zunehmend mächtiger Netzwerktechnologien weiter ausgebaut wird, stehen die Chancen für eine Vereinigung Asiens schlecht.
If that dominance continues through increasingly powerful networking technologies, the chances of Asia creating a distinct unity of its own are slim.
In Italien wurde im Jahr 1997 unter Prodis Regierung eine größere Flexibilität am Arbeitsmarkt eingeführt und durch das so genannte Biagi-Gesetz aus dem Jahr 2003 noch weiter ausgebaut.
In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so-called Biagi Law of 2003.
In Ecuador haben die USA ihre militärische Präsenz durch die Wiederherstellung der Militärbasis in Manta ausgebaut.
In Ecuador, the US has deployed its military power through the renovation of the Manta military base.
Mit dieser schwachen Hand hat Nordkorea seine Macht unverfroren ausgebaut.
North Korea has amplified its power by playing its weak hand audaciously.
Obwohl die Vereinigten Staaten im Irak wahrscheinlich nicht alle ihre Ziele erreichen werden, so haben sie durch den Krieg ihre globale Vormachtstellung bestätigt und ausgebaut.
While the US will probably not achieve all of its goals in Iraq, the war has clearly confirmed and strengthened its global supremacy.
Akio Kyuma, Generaldirektor des Amts für Verteidigung, von dem erwartet wird, das es zum Verteidigungsministerium ausgebaut wird, war maßgeblich daran beteiligt, dass sich Asos Verbündeter, Fukushiro Nukaga, nicht als Vorsitzender der LPD bewarb.
Akio Kyuma, the Director-General of the Defense Agency, which is expected to be transformed into the Ministry of Defense, was instrumental in preventing Aso's ally, Fukushiro Nukaga, from running for LDP president.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen: Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.
Even if Europe became a police state, migrants could get through: documents can be forged or stolen, visas overstayed, people smuggled, officials bribed.
Bestenfalls wurde der Wohlfahrtsstaat nicht weiter ausgebaut, wie in Schweden oder Dänemark.
At best, like in Sweden or Denmark, the welfare state stopped expanding.

Suchen Sie vielleicht...?