Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausbezahlt Deutsch

Sätze ausbezahlt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausbezahlt nach Englisch?

Einfache Sätze

Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Even though student numbers are increasing, on the whole, fewer scholarships have been granted.

Filmuntertitel

Wenn das Kind zur Polizei gebracht wird, - wird der obengenannte Finderlohn ausbezahlt.
If he or any other person will bring the child to Police Headquarters the above reward will be paid.
Sorgen Sie dafür, dass er ausbezahlt wird, und dass mir diese Art von Unfug nicht noch einmal vorkommt.
See that this young man is paid off, and don't let this reoccur.
Sie haben den überlebenden fünf Mitgliedern die Policen von King und Raeburn ausbezahlt?
You've paid the five surviving members on the policies of King and Raeburn?
Wie nett, einen Agenten kennen zu lernen, der gern Ansprüche ausbezahlt.
It's always a pleasure. to meet an insurance agent who enjoys paying off expensive claims.
Und wenn Ihnen die Dividenden. ausbezahlt werden, vermuten Sie da auch sehr?
And I doubt.
Bei Black Jack wird anderthalb mal ausbezahlt.
Blackjack pays one-and-a-half times.
Die erbeuteten Millionenbeträge sind uneigennützig und in voller Höhe und aus freiem Entschluss an Juarez ausbezahlt worden. Auf dass die Revolution in Südamerika triumphiere.
All the money from the hijacked plane was turned over spontaneously to Ernesto Juarez so that the Revolution might triumph in South America.
Wir hätten dich ausbezahlt.
We were gonna pay you.
Jedem, der den Voraussetzungen entspricht, wird sofort. Seiner Majestät Königlicher Sold von eineinhalb Guineas ausbezahlt. Dazu Bekleidung, Waffen und sämtliche Ausrüstung.
Those meeting the qualifications will immediately receive His Majesty's Royal Bounty of one and a half guineas with complete clothing, arms and accoutrements.
Zu Ehren eures neuen Kommandeurs Chaerea..bekommt jeder von euch zehn Goldstücke ausbezahlt.
In honor of your new commander, Chaerea ten gold pieces to every man.
Dick hat mit deinem Geld Jake ausbezahlt.
Sure have! You gave me money for Dick to buy out Jake with the terrible profit.
Also: Um 0 Uhr 32, das sind exakt 32 Minuten nach Mitternacht, rufen Sie Kramer an und verlangen, jeden von uns zu sprechen, um zu hören, ob wir wohlauf sind sonst wird das Lösegeld nicht ausbezahlt. Haben Sie das verstanden?
Now, zero, zero, thirty-two hours, that is 32 minutes past midnight precisely, you will call Kramer and tell him you wish to speak to of us to make sure we are unharmed, otherwise no ransom will be paid.
Sie haben Twain ausbezahlt, nicht wahr?
You paid Twayne off, didn't you?
Wenn jemand anruft, hast du DeMarco ganz ausbezahlt.
Blink if you can hear me.

Nachrichten und Publizistik

Doch diese hätten direkt in bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
But it should have been disbursed directly in cash to the most needy Russians: pensioners whose earnings plummeted due to inflation and economic contraction.
Schwache Banken müssen zusammenbrechen oder fusionieren dürfen (wobei die normalen Kontoinhaber von den staatlichen Versicherungsfonds ausbezahlt werden), damit die starken Banken mit neuer Kraft aus der Krise hervorgehen können.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.
Die Politiker sahen weg - oder wurden ausbezahlt, behaupten einige -, während die Bilanzen dieser Banken auf das Doppelte des irischen BIP anschwollen.
The politicians looked the other way - or were paid off, some claim - while these banks built balance sheets valued at two times Irish GDP.
Zweitens müsste mit den Gewinnen aus den Anleihen der IWF ausbezahlt werden.
Second, use the profits on those bonds to pay off the IMF.
Eine andere Frage ist, welcher Anteil an den Öleinkünften ausbezahlt werden solle und wie die Auszahlungen in einem so großen, komplexen, und finanziell rückständigen Land wie Nigeria bewerkstelligt werden können.
Another question is how much of the revenues should be transferred, and how transfers can be effected in a country as large, complex, and financially backward as Nigeria.
Und angesichts der aktuellen weltweiten Wirtschaftskrise werden die Mittel in absehbarer Zukunft wohl auch nicht ausbezahlt werden..
And, given the current global economic crisis, the funds are not likely to be forthcoming in the near future.

Suchen Sie vielleicht...?