Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgehalten Deutsch

Übersetzungen aufgehalten ins Englische

Wie sagt man aufgehalten auf Englisch?

aufgehalten Deutsch » Englisch

delayed stuck stopped caught

Sätze aufgehalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgehalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir haben uns hier lange genug aufgehalten.
We've been here long enough.
Ein Unfall hat uns eine halbe Stunde aufgehalten.
An accident delayed us for half an hour.
Ich wurde durch einen Stau aufgehalten.
I was delayed by a traffic jam.
Tom hat Mary die Tür aufgehalten.
Tom held the door open for Mary.
Tom wollte Maria umbringen, doch Johannes hat ihn aufgehalten.
Tom wanted to kill Mary, but John stopped him.
Er muss um jeden Preis aufgehalten werden.
He must be stopped at all costs.
Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle.
He must be stopped at all costs.
Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.
He must be stopped at all costs.
Der Mörder hätte aufgehalten werden können.
The killer could have been stopped.
Die Polizei kann niemanden ausfindig machen, der sich erinnert, dich in der Mordnacht dort gesehen zu haben, wo du sagtest, dass du dich aufgehalten habest.
The police can't find a single person who remembers seeing you where you said you were on the night of the murder.
Das hat Tom aufgehalten.
This stopped Tom.
Hast du Tom aufgehalten?
Did you stop Tom?
Habt ihr Tom aufgehalten?
Did you stop Tom?
Haben Sie Tom aufgehalten?
Did you stop Tom?

Filmuntertitel

Aber du hast sie nicht aufgehalten.
Yeah, but you didn't stop her.
Ich spaziere mal besser da runter und schaue, was sie aufgehalten hat, was?
I better saunter on down there and see what's holdin' 'em, huh?
Verzicht und Hunger - nicht einmal ein Massaker hat sie aufgehalten.
Famine, hunger, not even massacres could stop them.
Er muss aufgehalten werden.
So now, he's got to stop.
Hätte ich dich nicht aufgehalten.
If I hadn't kept you.
Er hat Sie schon zu lange aufgehalten.
No. He's taken up too much of your time already.
Lauf zur Kirche und sag Miss Benton, ich wurde aufgehalten.
Run to the church and tell Miss Benton I've been delayed.
Was hat dich aufgehalten?
What held you up?
Ich wurde bei der Kosmetik aufgehalten.
I was detained at the beauty shop. That's all right, Nicole.
Werden Sie hier lange aufgehalten?
Are you staying here long?
Ich bin fertig, Vater. - Verzeiht, ich wurde aufgehalten.
I'm finished, Father.
Sie haben eine Bekannte getroffen und die hat Sie aufgehalten.
It's perfectly simple. Tell him you met someone you knew and were detained.
Alle aus der Stadt werden aufgehalten.
Stopping everybody coming from the city.
Aber nein. Du hast mich nicht aufgehalten.
You didn't try to stop me leaving!

Nachrichten und Publizistik

Man könnte höchstens sagen, sie hat einen weiteren Anstieg für einige Jahre aufgehalten.
The most one can say is that it halted the rise for a time.
Was aufgehalten werden muss, ist Asiens steil ansteigender Verbrauch fossiler Brennstoffe.
What is stoppable is the steep rise in Asia's reliance on fossil fuels.
Wenn Helfer also unter vorgehaltener Waffe aufgehalten werden und sich nicht durch Gespräche Zugang verschaffen können, wenden sich die Hilfsagenturen naturgemäß an die MONUC-Truppe, damit sie diesen Zugang gewährleistet.
So when aid workers are stopped at gunpoint and cannot talk their way through, humanitarian agencies naturally turn to MONUC to guarantee access.
Wenn eine Zentralbank die Zinssätze nicht weiter senken kann, um die Wirtschaft anzukurbeln, wie kann dann eine mögliche Abwärtsspirale der Preise aufgehalten werden?
If the central bank cannot lower interest rates further to stimulate the economy, what will stop a potential downward spiral of prices?
Infolgedessen wurde die Talfahrt aufgehalten und die Erholung setzte schneller ein als Wirtschaftsprognostiker erwartet hatten.
As a result, the slide was halted, and the rebound was faster than forecasters expected.
Der Bau neuer Siedlungen ist - sogar in Israel - oftmals von feindseliger Berichterstattung sowie internationaler Verurteilung begleitet, aber dadurch wird der Zug des Siedlungsbaus nicht aufgehalten.
The creation of new settlements has often been accompanied by hostile media reporting - even within Israel - as well as international condemnation, yet the settlement train has not stopped.
Kurzfristig können die Staaten ihre globale Verantwortung vielleicht unter den Teppich kehren, aber auf Dauer können die Bedrohungen von jenseits ihrer Grenzen nicht aufgehalten werden.
In the short term, countries may be able to duck their global responsibilities, but the threat posed by events beyond their borders cannot be kept at bay forever.
Tatsächlich war der Autoritarismus in der ehemaligen Sowjetunion bereits im Verschwinden begriffen, aber die lokale Wirtschaftskrise hat den Prozess aufgehalten.
In fact, authoritarianism was already on the way out in the former Soviet Union, but the global economic crisis halted the process.
Obwohl Russlands öffentliche Schulden moderat sind, das Land über hohe Fremdwährungsreserven verfügt und die Wirtschaft des Landes viel stärker ist als im Jahr 1998, kann die Herde, wenn sie einmal am Galoppieren ist, nicht mehr aufgehalten werden.
Though Russia's public debt is modest, its foreign-exchange reserves large, and its economy much stronger than in 1998, once the herd is running, it is impossible to stop it.
Es spricht einiges dafür, dass die Regierungspolitik zwar nicht wirkungsvoll genug war, die Wirtschaft rasch wieder gesunden zu lassen, den zunehmenden wirtschaftlichen Niedergang aber tatsächlich aufgehalten hat.
There is a good case to be made that government policies - while not strong enough to return the economy rapidly to health - did halt an accelerating economic decline.
Doch der eigentliche Grund, weshalb wir uns den Luxus leisten können, solche Fragen zu stellen, ist, dass die Ausbreitung der Infektion durch äußerst strengen Maßnahmen aufgehalten worden ist.
But the very reason we have the luxury to ask such questions is that the spread of the infection was contained by exceedingly stringent measures.
Wie andere sich durch die Luft ausbreitende Seuchen kann die gegen Arzneimittel resistente Tuberkulose weder durch Gefängnismauern noch durch Staatsgrenzen aufgehalten werden.
Like other airborne plagues, drug-resistant tuberculosis cannot be stopped by either prison walls or national boundaries.
Die Sicherheitsbehörden der teilnehmenden Staaten hatten erkannt, dass große Bedrohungen wie organisiertes Verbrechen oder Drogenschmuggel nicht dadurch abgewendet werden konnten, dass Menschen an den internen Grenzen aufgehalten wurden.
Participating countries' security establishments had recognized that stopping people at the internal borders did not help them counter major threats, such as organized crime and drug smuggling.
Und durch eine Kombination aus positiven und negativen Anreizen hat es die Bedrohung durch die Houthi-Rebellen in Jemen aufgehalten.
And, through a combination of positive and negative incentives, it has checked the threat posed by the Houthis in Yemen.

Suchen Sie vielleicht...?