Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auferlegte Deutsch

Sätze auferlegte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auferlegte nach Englisch?

Filmuntertitel

Ihre eigene Ungehaltenheit und die Weigerung, zahlreiche Bemühungen und Hilfsangebote anzunehmen, die das Jugendamt ihr auferlegte, sprechen für die Hoffnungslosigkeit des Falles.
She asserts that her life has in any case changed dramatically since she met Mr Arellano. I see little evidence of change, and given the defendant's history.
Letzte Nacht war die schwierigste Prüfung, die Gott mir je auferlegte.
Last night was one of the most difficult tests from God ever.
Die Beantwortung dieser Frage wäre ein Verstoß gegen die vom FBI auferlegte Vertraulichkeitsklausel und würde unsere Ermittlungen gefährden.
Answering that question would violate fbi confidentiality due to the sensitive nature of our investigation.
Am Tag, an dem Lorne Angel und Darla die Prüfungen auferlegte. um die Chance für neues Leben zu erhalten.
The day Lorne sent Angel and human Darla into the trials to earn a new chance at life.
Nach der Einschätzung der schwierigen internationalen Lage und angesichts der Umstände, die das Münchner Abkommen auferlegte, konnte die tschechoslowakische Regierung nicht anders, als das stolze Haupt vor dem ungewohnten Druck zu senken.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure.
Ich bin mir der hohen Ehre wahrlich bewusst,. die mir der Kongress auferlegte.
I am truly sensible of the high honor the congress has done me.
Die auferlegte Geldbuße beträgt 20 Millionen Franc. Dieses Geld wird in Kürze überhändigt werden.
The fine is set at the fair sum of 20 million francs, to be paid immediately to avoid bloody reprisals.
Ich beschwöre Euch, wehrt Euch nicht mehr gegen das mir auferlegte Los.
Don't fight the fate I must endure. I beg of you.
Das ist mir unangenehm. Dimmesdale trägt das A als selbst auferlegte.
Dimmesdale's A is inflicted upon himself in the form of a.
Ich weiß nicht, was daran unehrenhaft sein sollte, wie jedes Tier die auferlegte Last zu tragen, und letzten Endes wie jedes Tier zu sterben.
I do not Weir, what should it be dishonorable, like other animals to carry the load imposed, and ultimately like any animal to die.
Buße ist ein Opfer eine selbst auferlegte Strafe, um zu zeigen, dass man eine Sünde bereut.
Penance is a sacrifice. A voluntary punishment to show remorse for a sin.
Je schlimmer die Sünde, desto größer ist das selbst auferlegte Leid.
The more grievous the sin, the greater the self-inflicted suffering.
Eine mir auferlegte Bürde.
It is a burden I accept.
Eine sich selbst auferlegte Verwandlung.
Self-imposed metamorphosis.

Nachrichten und Publizistik

Die argentinischen Anleihen umfassten (wie die meisten anderen Anleihen auch) eine sogenannte Gleichstellungsverpflichtung, die es der Regierung auferlegte, alle Inhaber der Anleihen gleich zu behandeln.
Argentine bonds (like most others) had a so-called pari passu clause that committed the government to treat all bondholders alike.
Kürzlich auferlegte Einschränkungen für Mikroblogger - insbesondere die Zugangsverweigerung für diejenigen, die Anonymisierungen verwenden, die sich nicht zurückverfolgen lassen - haben Bedenken im Hinblick auf die chinesische Internetfreiheit verstärkt.
Recent restrictions on microbloggers - especially denial of access to those who use untraceable aliases - have heightened concerns over Chinese Internet freedom.
Für Libyen wurden derartige, von der EU auferlegte Beschränkungen im letzten Oktober angeblich deshalb aufgehoben, weil sich Libyen dem Kampf gegen den Terrorismus verschrieben und seinen Massenvernichtungswaffen abgeschworen hat.
Libya had such EU restrictions lifted last October ostensibly for joining the fight against terrorism and abandoning its weapons of mass destruction.
In Europa haben monetäre Vorsicht, selbst auferlegte fiskalische Einschränkungen und die Aufwertung des Euros allesamt zu deutlichen Gefahren geführt: Deflation und ein verlängerter Konjunkturrückgang.
In Europe, monetary caution, self-imposed fiscal constraints, and the Euro's appreciation all lead to clear dangers: deflation and a prolonged slump.
Die sichere Folge wäre eine Defict-Spending-Orgie in der ganzen Eurozone, denn in den einzelnen Mitgliedsländern würden Interessensgruppen zur Wahrung des Wohlfahrtsstaates versuchen, vorher auferlegte Beschränkungen wieder auszugleichen.
An orgy of deficit spending throughout the euro-zone economy is certain to result, as welfare state pressure groups in individual member states attempt to make up for prior restraint.
Aber selbst wenn man den Franzosen diese Strafe auferlegte, würden sie sie ohnehin nicht bezahlen.
Even if the penalty were imposed, the French would not pay.
Falls sie es nicht tun, sollten die betroffenen Bürger verlangen, dass die Pädagogen eine Begründung für das den Schulkindern auferlegte Regime abgeben.
If they do not, concerned citizens should demand that educators provide a justification for the policy that they do impose on schoolchildren.
In den Entwicklungsländern ist teures Öl eine den Armen auferlegte Steuer; in den entwickelten Ländern ist es eine Quelle der Inflation.
Costly oil is a tax on the poor in developing countries and a source of inflation for the developed countries.
Andere Rechtsordnungen sollten es jedoch vermeiden, von anderen zuständigen Behörden auferlegte Einschränkungen zu unterlaufen.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities.
Man kann sie als ideologiefreie Demokratie bezeichnen: ein politisches System, das nur von innen heraus auferlegte Beschränkungen akzeptiert, nie aber solche von außen - der demokratische Prozess an sich.
Call this ideology-free democracy: a political system that tolerates restrictions imposed only from within, never from outside, the democratic process itself.
Von ungewählten Bürokraten in Brüssel oder Washington auferlegte lähmende wirtschaftliche Sparmaßnahmen sind nicht nur ein soziales Unglück, sondern bedrohen auch massiv die Demokratie.
Crippling economic austerity, imposed by unelected bureaucrats in Brussels and Washington, is not only a social calamity; it is also poses a dangerous threat to democracy.
Lobbyisten der Finanzindustrie und republikanische Abgeordnete rüsten sich bereits zum Kampf für die Aufhebung weiterer Beschränkungen, die man Citigroup und anderen Großbanken auferlegte.
Among financial-industry lobbyists and House Republicans, the knives are out to roll back more of the constraints imposed on Citigroup and other big banks.
Dieses vom Westen auferlegte System gerät nun ins Wanken.
That Western-imposed system is now unraveling.
Die Krise bewies, dass das völlig falsch war und Millionen von Menschen enorme Kosten in Form von Arbeitsplatzverlusten, gestörten Lebensverläufen und zunehmender Not auferlegte.
The crisis proved this view completely wrong, imposing massive costs - measured in terms of jobs lost, lives disrupted, and increased hardship - on millions of people.

Suchen Sie vielleicht...?