Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze attack phase ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich attack phase nach Englisch?

Einfache Sätze

Geh schonend um mit Bob! Weißt du, er hatte zuletzt eine schwierige Phase durchzustehen.
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
Mein Sohn gibt in letzter Zeit gar keine Widerworte mehr. Er ist wohl in eine neue Phase gekommen.
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen.
We are in a phase of dramatic change.
Sie durchläuft nur eine Phase.
She's just going through a phase.
Phase eins ist abgeschlossen.
Phase one is complete.

Filmuntertitel

Es schien mir endlos und nicht nur wie eine Phase in meinem Leben.
I never though it would end and that it was simply a phase in my life.
Aber der Meyerismus hat dir in einer schwierigen Phase geholfen. Und jetzt braucht die Bewegung etwas von dir.
I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs something from you.
Als Regisseur James Cameron Gloria 1996 im Alter von 86 Jahren für eine Hauptrolle im Film Titanic engagierte, begann für sie eine weitere Phase ihrer Karriere.
When director James Cameron selected the 86-year-old Gloria for a leading role in Titanic in 1996, yet another phase of her careers began.
Wir müssen eine heikle Phase hinter uns bringen.
It will be difficult.
Weit von den Augen Washingtons entfernt. in abgelegenen, beschlagnahmten Anwesen. begannen die O-77-Kandidaten mit Phase eins ihrer Ausbildung.
Far away from the eyes of inquisitive, gossipy Washington. in secluded, country estates requisitioned by the government. O77 candidates entered phase one of training.
V or der nächsten Phase möchte ich Ihnen einiges sagen.
I've got a couple of things to say to you before you begin the next phase of your training.
Diese Karten decken nur eine Phase des Projektes namens Plan B ab.
These maps cover only one small phase of the project. known to us as Plan B.
Das würde ich die aktive Phase nennen.
That's what I call the active phase.
Das ist nur eine Phase.
It's just a freak.
Wir sollten so eine Phase haben.
We should have such a freak.
Wie seltsam er in dieser Phase aussieht.
How odd it looks in this quarter.
Die ersten Tage, die ich in der Ruhe unserer Villa in Aldeno verbrachte, erinnerten mich an die Phase der Genesung, die auf überstandene Kinderkrankheiten folgt.
Roberto's words. and his confidence. help me walk away. The first days.
Politisch gesprochen hat dieses Hühnchen in der augenblicklichen Wahlkampf-Phase inzwischen die Größe eines Elefanten!
Politically speaking, Lord, one could say that, today those little chickens have become as large as elephants.
Die schlechte Phase des Herrn Tenor.
The Maestrds darkest hours.

Nachrichten und Publizistik

Die erste Phase bestimmte die Politik der Keynesianischen Hochwasserstands-Anzeige der 1960er Jahre voll Vertrauen in die Nachfragesteuerung.
The first was the Keynesian high-water mark of confidence in demand management of the 1960s.
Diese zweite Phase erweist sich nun als ebenso vorübergehend wie die erste.
This second era now appears to have been as fleeting as the first.
In dieser Phase ihrer wirtschaftlichen Entwicklung, deren Schwerpunkt auf Rohstoffexporten liegt, sollten die afrikanischen Länder einer langfristigen wirtschaftlichen Integration Priorität einräumen, nicht einer Währungsunion.
At this stage of their economic development, with its focus on commodity exports, the priority for Africa's countries should be long-term economic integration, not currency union.
Ich glaube, dass die Betriebseinstellung des letzten verbleibenden Reaktors in Tschernobyl den Beginn einer neuen Phase der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und den G7-Staaten markieren muss.
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries.
Nach einer kurzen Phase der kollektiven Führerschaft könnte es daher in jedem Fall zu irgendeiner Art von Machtkampf kommen, wie dies in der Sowjetunion nach dem Tod Stalins geschah.
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Das Dilemma für die Welt ist, dass während dieser Phase der Instabilität wichtige Entscheidungen anstehen.
The dilemma for the world is that major decisions will have to be made during this period of instability.
Sie merken an, dass es sich beim goldenen Zeitalter tatsächlich um eine ungewöhnliche Phase handelte, wenn man sich die Wirtschaftsgeschichte der letzten beiden Jahrhunderte ansieht.
They note that the Golden Age was in fact an unusual period, if you look at the last two centuries of economic history.
Wir Europäer müssen Stabilität begünstigen, einen echten Geist gemeinsamer Zuständigkeit erzeugen und politische Verantwortung fördern.In diesem neuen Rahmen sollte die EU eine überzogene Konditionalität vermeiden, insbesondere in der Phase des Wandels.
We Europeans must favor stability, create a real spirit of co-ownership, and promote political responsibility.In this new framework, the EU should avoid excessive conditionality, especially during the transition period.
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger, aber konservativer Wachstumsannahmen zu erstellen, um die Defizite auf tragbare Niveaus zu senken und die Anhäufung von öffentlichen Schulden zu begrenzen.
At this stage, the best course would be to adopt a credible multi-year plan, based on reasonable but conservative growth assumptions, to reduce deficits to sustainable levels and limit the accumulation of public debt.
Als Wissenschaft und Mathematik einige hundert Jahre lang eine Phase der großen Erfindungen genossen, stach eine Region der Welt besonders hervor.
For a few hundred years, when science and mathematics were enjoying a period of great invention, one region of the world stood out.
Indessen traten islamische Kulturen in eine historische Phase ein, in der die Wissenschaft mit westlichem Einfluss gleichgesetzt und gemieden wurde.
Meanwhile, Islamic cultures entered a historical phase in which science was equated with Western influence and eschewed.
In dieser akuten Phase könnten Regierungen ihren Finanzierungsbedarf im Rahmen vereinbarter Grenzen zu sehr geringen Kosten decken und die EZB würde nicht gegen Artikel 123 (die No-Bailout-Klausel) des Vertrags von Lissabon verstoßen.
Governments could meet their financing needs within agreed limits at very low cost during this emergency period, and the ECB would not violate Article 123 of the Lisbon Treaty.
Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
These measures would be sufficient to calm markets and bring the acute phase of the crisis to an end.
In der akuten Phase der Krise sind Haushaltskonsolidierungen und Sparmaßnahmen unumgänglich, aber längerfristig wird die Schuldenlast ohne Wachstum nicht mehr tragbar sein - und die Europäische Union auch nicht.
During the emergency period, fiscal retrenchment and austerity are unavoidable; but, in the longer term, the debt burden will become unsustainable without growth - and so will the European Union itself.