Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgedrehte Deutsch

Sätze abgedrehte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgedrehte nach Englisch?

Filmuntertitel

Völlig abgedrehte Typen.
They're so crazy!
Sogar die abgedrehte Melinda Gomez küsst besser als du.
Look, even that freaky Melinda Gomez kisses better than you.
Drogenkuriere. Abgedrehte Drogenkuriere.
Drug runners, spaced-out drug runners.
Dieser abgedrehte Look.
That spaced-out look.
Hören Sie doch. Vor 30 Jahren wurde behauptet, das Syphilis-Experiment an Schwarzen sei nur so eine abgedrehte Verschwörungstheorie.
Listen, man. 30 years ago, people said the US government was using black men as an experiment to die of syphilis was another whacked-out conspiracy theory like aliens or something.
Es ist eine lange, abgedrehte Story. Du wirst ihr sowieso nicht glauben.
Don't get her started. lt's a long, fucked-up story you won't believe.
Du hast vielleicht ein paar abgedrehte Freunde!
Oh, you've got some fucked-up friends!
Super! Gleich gibt es mehr abgedrehte Unterhaltung mit Stimmungswunder Tim Buxton.
In a few minutes, Tim Buxton'll be here with more fun in the afternoon.
Nur ein paar abgedrehte Zeugen.
Nobody but our Mr. Bills.
Das ist eine Abgedrehte Scheiße, man.
Man, this is some twisted shit, man.
Ich hab eine abgedrehte Idee.
Hey, I got a wacky idea.
Das ist kostbare Zeit, die wir damit verbringen könnten, über abgedrehte russische Schriftsteller zu streiten.
That is valuable time we could be arguing about your ongoing obsession. with very confusing Russian authors.
Ich kriege jede Menge Meldungen über so eine abgedrehte Gang.
I've been getting all kinds of earplay about some kinda whacked-out gang.
Mom, deine Vision von der Hochzeit, diese abgedrehte Deko, Blumen, Fahnen, Champagnerbrunnen, Haute-Couture-Kleid.
Your vision for this wedding and all the over-the-top stuff. like flowers, bunting, champagne fountain, and the haute-couture dress.

Suchen Sie vielleicht...?