Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vergangenheit Deutsch

Übersetzungen Vergangenheit ins Englische

Wie sagt man Vergangenheit auf Englisch?

Sätze Vergangenheit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vergangenheit nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Jede Generation muss aufs Neue die Wahrheiten der Vergangenheit wiederentdecken.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
Don't worry about the past.
Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
Don't worry about the past.
Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!
Don't worry about the past.
Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit.
Our policy is to build for the future, not the past.
Er scheint alles über ihre Vergangenheit zu wissen.
He seems to know all about her past.
Wie lange willst du noch darüber jammern? Du kannst die Vergangenheit nicht ändern.
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.
Don't trust a man whose past you know nothing about.
Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.
The police were inquiring into the suspect's past.
Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen.
We study the past for the sake of the future.
Wir können die Vergangenheit niemals loswerden.
We can never get rid of the past.
Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.
I don't know anything as to his past.

Filmuntertitel

Er basiert auf einer Tatsache aus der Vergangenheit.
It's based on something that took place many years ago.
An dem Tag, weiß ich, dass du in die Vergangenheit zurückgereist bist.
That day, I know for a fact that you went back in time.
Du hast ihre Erinnerungen und ihre Vergangenheit gestohlen.
You've taken away her past, her memories.
Cesare kennt alle Geheimnisse. Cesare kennt die Vergangenheit und sieht die Zukunft.
Cesare know every secret.
Lasst uns nicht glauben das der Teufel einzig in die Vergangenheit gehört.
Let us not believe that the Devil belongs solely to the past.
Ich habe den Konjunktiv statt der Vergangenheit benutzt.
I was using the subjunctive instead of the past tense.
In der Stadt der Vergangenheit gab es noch keine Bungalows.
Yes, we're way past tents, we're living in bungalows now.
Man wird Ihnen sagen, dass der Gefreite Soundso. ein russischer Prinz oder ein Ex-General sei. der in die Legion eintrat, um seine Vergangenheit zu vergessen.
They will tell you that Private so-and-so is a Russian Prince or an ex-General who joined the legion to forget his past.
Als ich in die Legion eintrat, warf ich die Vergangenheit über Bord.
When I crashed the legion I ditched the past.
Frag lieber nicht, Nick. ich will nicht über die Vergangenheit sprechen.
Better not ask them, Nick. I'd rather not talk about the past.
Bei deiner Vergangenheit werden die nicht zart mit dir umgehen.
They'll be pretty rough with you, with your record.
Wir wollen die Vergangenheit begraben. Alte Hunde soll man schlafen lassen.
But to be her husband, oh.
Ich rede nicht gerne über die Vergangenheit, aber.
It's no pleasure for me to talk about the past.
Ihre Vergangenheit ist mir gleich.
I don't care what your past has been.

Nachrichten und Publizistik

Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
We cannot simply return to the past.
Dieser schrittweise Ansatz hat in der Vergangenheit gut funktioniert, unter anderem ist die Europäische Union in ihrer heutigen Form daraus entstanden.
This incremental approach has worked well in the past; indeed, today's European Union resulted from it.
Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern des öffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Eines Abends hörte ich meine Eltern und meine Großmutter über die Vergangenheit sprechen.
One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Die Art und Weise wie Menschen zur Vergangenheit stehen, sagt uns mehr über ihre gegenwärtige Einstellung als über die Vergangenheit selbst.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
Die Art und Weise wie Menschen zur Vergangenheit stehen, sagt uns mehr über ihre gegenwärtige Einstellung als über die Vergangenheit selbst.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Doch diese optimistische Bewertung überschätzt die Aussichten des Renminbi und illustriert die Gefahr einer linearen Fortschreibung der Vergangenheit in die Zukunft.
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
In der Vergangenheit wurde dieses Drängen von der Bereitschaft der USA und einiger anderer entwickelter Länder getragen, hohe Handelsdefizite anzuhäufen.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
Tatsächlich haben sie mehr gemeinsam, als man auf den ersten Blick meint, denn beide sprechen von einem Bruch mit der Vergangenheit, obwohl sie eine gewisse Stetigkeit verkörpern.
In fact, they have more in common than meets the eye, for each speaks of a rupture with the past while incarnating a form of continuity.
Diese aus dem Land selbst kommende Entwicklung spielte auch nach dem zweiten Weltkrieg in Japan und Deutschland eine Schlüsselrolle, ebenso wie in jüngerer Vergangenheit in Südkorea und vor langer Zeit in Großbritannien.
Likewise, indigenous development played a key role in Japan and Germany after WWII, in South Korea more recently, and the UK long before.
Afrikas auf Bargeld beruhende Wirtschaft hat in der Vergangenheit die Entwicklung gehemmt.
Africa's cash-based economy has in the past constrained development.
Tatsächlich ist die vorsätzliche Missachtung der Lehren der Vergangenheit ein Verbrechen.
Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.

Suchen Sie vielleicht...?