Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verdoppelung Deutsch

Übersetzungen Verdoppelung ins Englische

Wie sagt man Verdoppelung auf Englisch?

Sätze Verdoppelung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verdoppelung nach Englisch?

Filmuntertitel

Verdoppelung der Posten, Sonderpatrouillen im Wald.
Jawohl, Herr Kommandant. Double the sentries.
Alle verfügbaren Hunde und Verdoppelung der Wachen.
Send out all available dogs and double the guard.
Ich hätte die Verdoppelung angenommen.
I would have taken that double, myself.
Jetzt, nachdem Sie die Verdoppelung erhalten Bonus erhalten Sie eine Karte.
Now, after you receive the doubling bonus, you get one card.
Verdoppelung der Streifen am 5. Dezember?
Double all police patrols on December 5?
Hast du dich je gefragt, wieso? Rechnet man die Verdoppelung da draußen zurück, kann ich mir sehr gut vorstellen, dass es mal verdammt lange verdammt klein war.
Did you ever ask yourself why? and it could have been pretty fucking small for a pretty long time.
Über die Verdoppelung unserer Produktion.
Is doubling down.
Verdoppelung?
Doubling down? - Mm-hmm.
Also, ich weiß Bescheid bezüglich der Verdoppelung.
So, I know about the double dipping.
Das war Unsinn mit der Verdoppelung.
All this nonsense about doubling the bet.
Sie wollten die Verdoppelung also rückgängig machen?
So. hey, what were you saying about un-doubling the bet?

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK: Viele arme, Lebensmittel importierende Länder weltweit verzweifelten in den vergangenen Monaten angesichts der Verdoppelung der Weltmarktpreise für Reis, Weizen und Mais.
NEW YORK - Many poor, food-importing countries around the world have become desperate in recent months, as global prices of rice, wheat, and maize have doubled.
Die Welt sollte sich ein praktikables Ziel der Verdoppelung der Getreideerträge in den einkommensschwachen Ländern Afrikas und ähnlicher Regionen (wie etwa Haiti) in den nächsten fünf Jahren setzen.
The world should set as a practical goal of doubling grain yields in low-income Africa and similar regions (such as Haiti) during the next five years.
Schon diese beiden Länder allein werden in den kommenden drei Jahrzehnten mindestens eine Verdoppelung des globalen BIP verursachen, selbst wenn anderswo das Wachstum völlig ausbleiben sollte.
By themselves, they will cause global GDP to at least double in the next three decades, even in the absence of growth anywhere else.
Insbesondere die Verdoppelung der Flächen geschützter Küstengebiete und die Ausweisung größerer Flächen offenen Meeres als Schutzgebiete sind gewaltige Aufgaben.
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task.
Man denke an das Trauma, das ein Land wie Indien erlitten hätte, wenn seine fünfhundert Millionen Menschen umfassende Bevölkerung während ihrer Verdoppelung nur unzureichend ernährt worden wäre.
Consider the trauma a country like India might have suffered if its population of a half-billion had remained barely fed as it doubled.
Anscheinend trifft Pakistans Regierung Vorbereitungen für Gespräche mit einigen Extremisten in den Stammesgebieten ebenso wie zur Durchführung politischer Reformen und der Verdoppelung der Entwicklungsbemühungen.
Pakistan's government appears to be preparing to talk to some of the extremists in the tribal areas, introduce political reforms, and redouble development efforts.
Bei Umsetzung dieser Pläne ergäbe das eine Verdoppelung der 437 aktuell in Betrieb stehenden Reaktoren.
If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double.
Bis jetzt hat sich US-Präsident George W. Bush der Forderung des britischen Premierministers Tony Blair nach einer Verdoppelung der Hilfe für Afrika bis zum Jahr 2010 widersetzt.
So far, President George W. Bush has resisted Prime Minister Tony Blair's call for a doubling of aid to Africa by 2010.
Das Wachstum Chinas und anderer Entwicklungsländer wird in 10 bis 15 Jahren zu einer Verdoppelung der globalen Produktion führen und wahrscheinlich zu einer Verdreifachung in den darauf folgenden 15 Jahren.
The growth of China and the developing world will lead to a doubling of global output in 10-15 years, and probably a tripling in the 15 years after that.
Bis zum Jahr 2010 wird mit einer weiteren Verdoppelung gerechnet.
A further doubling is expected by 2010.
Als Folge der hohen Fruchtbarkeitsraten in Afrika prognostiziert die Bevölkerungsabteilung der UNO eine Verdoppelung der Bevölkerung Afrikas von 900 Millionen heute bis auf 1,8 Milliarden im Jahr 2050.
As a result of high fertility rates in Africa, the UN Population Division predicts a doubling of Africa's population from around 900 million today to around 1.8 billion in 2050.
Unmittelbaren Folgen sind in erster Linie, dass die globale Erwärmung bis zum Jahr 2020 vermutlich zur Verdoppelung der Anzahl an Todesfällen aufgrund von Hitzewellen führen wird.
Most directly, global warming is projected to double the number of deaths related to heat waves by 2020.
Der Internationale Währungsfonds wartet immer noch auf die Verdoppelung seines Kapitals (ein weiteres frühes Versprechen), während seine bestehenden Ressourcen in Europa gebunden und seine Führungsreformen ins Stocken geraten sind.
The International Monetary Fund still awaits the doubling of its capital (another early vow), while its existing resources are heavily tied up in Europe and its governance reforms are stalled.
Der pragmatische Technokrat griff ein, aber die darauf folgende Verdoppelung des Ölpreises signalisiert, dass die Gefahr für Russlands Wirtschaft vorerst abgewendet ist, so dass die Siloviki wieder das Kommando übernehmen.
The pragmatic technocrats took over, but the subsequent doubling of oil prices signals that the danger for Russia's economy is over for now, so the siloviki are resuming command.

Suchen Sie vielleicht...?