Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

doubling Englisch

Bedeutung doubling Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch doubling?

doubling

(= double) raising the stakes in a card game by a factor of 2 I decided his double was a bluff increase by a factor of two doubling with a computer took no time at all

Übersetzungen doubling Übersetzung

Wie übersetze ich doubling aus Englisch?

doubling Englisch » Deutsch

Verdopplung verdoppelnd Verdoppelung Quetschfalten Falte

Synonyme doubling Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu doubling?

Sätze doubling Beispielsätze

Wie benutze ich doubling in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Mr. McCoy here is talking about doubling the pot for whoever rings the bell.
McCoy zahlt dem, der ihn erledigt, das doppelte Kopfgeld.
Don't tell me you're doubling for the monster.
Sagen Sie nicht, dass Sie für das Monster einspringen.
Peppone's doubling the picketers with city people.
Peppone hat in der Stadt Verstärkung angefordert, die Streikposten werden verdoppelt.
If she's done such a grand job doubling for my voice don't you think she ought to go on doing just that?
Wenn sie so hervorragend als mein Stimmdouble war meinen Sie nicht, dass sie genau das weitermachen sollte?
No, you're already doubling the good-time girl and the vicar's daughter.
Nein. Du hast ja auch schon eine Doppelrolle.
Beginning tonight, I took the liberty of doubling the guards around the perimeter.
Ich verdopple die Wachen am Zaun ab heute Abend.
As I said, I make the decisions here, and I have decided to tighten security by doubling the guard around the perimeter.
Der war dusselig. Er fraß seine Katze, nur um seiner Alten eins auszuwischen.
I'm not only gonna win it, I'm doubling the stakes.
Ich werde nicht nur gewinnen, ich verdopple auch den Einsatz.
That is, like having a penny, doubling it every day.
Man fängt mit einem Penny an und täglich verdoppelt sich der Geldwert.
Oh, did you tell Cameron to start doubling your supply?
Hast du Cameron gesagt, er soll die doppelte Menge liefern?
Dividing, doubling.
Entweit. - Doppelt.
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem?
Ich erzählte doch, dass Bumpy seine Truppen in Harlem verdoppelte, nicht?
A few dollars here, a few there, possibly a little doubling.
Ein paar Dollar hier, ein paar dort, wahrscheinlich ist er ein Doppelagent.
I'm doubling between you and Mr. Brockman.
Ich muss jetzt für Sie und für Mr. Brockman arbeiten.

Nachrichten und Publizistik

Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Blindsided by the crisis of 2007-2008, the Fed has compounded its original misdiagnosis of the problem by repeatedly doubling down on tactical responses, with two rounds of QE preceding the current, open-ended iteration.
Die Fed, die von der Krise der Jahre 2007-2008 unvorbereitet getroffen wurde, hat ihre ursprüngliche Fehldiagnose des Problems noch schlimmer gemacht, indem sie wiederholt ihre taktischen Reaktionen verschärft hat.
The world should set as a practical goal of doubling grain yields in low-income Africa and similar regions (such as Haiti) during the next five years.
Die Welt sollte sich ein praktikables Ziel der Verdoppelung der Getreideerträge in den einkommensschwachen Ländern Afrikas und ähnlicher Regionen (wie etwa Haiti) in den nächsten fünf Jahren setzen.
Numerical global climate models suggest that a doubling of the current atmospheric accumulation of CO2 will produce further warming of 3-5 degrees Celsius, perhaps as soon as 2050.
Numerische, globale Klimamodelle gehen davon aus, dass eine Verdopplung des momentanen atmosphärischen CO 2 möglicherweise schon bis 2050 zu einer weiteren Erwärmung um 3 bis 5 Grad Celsius führen wird.
And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002.
Und dennoch legte Argentinien ein rasches Wachstum an den Tag, wobei sich das Pro-Kopf-Einkommen seit 2002 verdoppelte.
Instead, it has remained largely unchanged, and it is the unemployment rate among skilled workers that is on the rise, doubling in the US and the United Kingdom from 2000 to 2012.
Stattdessen ist es weitgehend unverändert geblieben, und es ist die Arbeitslosenquote unter qualifizierten Arbeitnehmern, die steigt und die sich in den USA und im Vereinigten Königreich von 2000 bis 2012 verdoppelt hat.
One possibility is that Putin is not sincere about his aim of doubling Russia's GDP in a decade.
Eine Möglichkeit besteht darin, dass Putin sein Ziel, Russlands BIP innerhalb von zehn Jahren zu verdoppeln, nicht aufrichtig verfolgt.
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task.
Insbesondere die Verdoppelung der Flächen geschützter Küstengebiete und die Ausweisung größerer Flächen offenen Meeres als Schutzgebiete sind gewaltige Aufgaben.
But it is also encouraging that the world is spending more money to help the world's poor, with development aid almost doubling in real terms over the past 15 years.
Ermutigend ist aber auch, dass die Welt mehr Geld für die Hilfe der Armen ausgibt - in den letzten 15 Jahren hat sich die Entwicklungshilfe real fast verdoppelt.
We are also working on doubling the job-creation rate of recent years, with the aim of adding one million jobs in the period 2010-2014.
Wir arbeiten auch daran, das Tempo, in dem neue Arbeitsplätze geschaffen werden, im Vergleich zu den letzten Jahren zu verdoppeln, mit dem Ziel, im Zeitraum von 2010 bis 2014 eine Million neue Arbeitsplätze zu schaffen.
One of the key goals was set back in 2010: doubling real GDP and real personal incomes by 2020.
Eines der Hauptziele wurde bereits 2010 aufgestellt: bis 2020 das reale BIP und die persönlichen Realeinkommen zu verdoppeln.
But instead of rethinking its strategy, the ECB is considering doubling down: buying even more bonds and lowering its benchmark interest rate even further into negative territory.
Anstatt jedoch ihre Strategie zu überdenken, erwägt die EZB noch eins draufzusetzen: nämlich noch mehr Anleihen zu kaufen und ihren Leitzins noch weiter in den negativen Bereich zu senken.
But, first, it must reject the temptingly easy - but ultimately damaging - route of raising taxes and doubling down on redistributive policies.
Zunächst jedoch muss sie den verführerisch einfachen, aber letztlich schädlichen Weg von Steuererhöhungen und einer Ausweitung der Umverteilungspolitik aufgeben.
The EU is doubling its TACIS program in Central Asia.
Die EU verdoppelt ihr TACIS-Programm für Zentralasien.

Suchen Sie vielleicht...?