Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umsturz Deutsch

Übersetzungen Umsturz ins Englische

Wie sagt man Umsturz auf Englisch?

Sätze Umsturz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umsturz nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir wissen, dass Beshraavi unsere Programme ablehnt und plant, in naher Zukunft einen Umsturz herbeizuführen.
All we know is that Beshraavi is opposed to our programmes and plans some violent exercise of that opposition in the near future.
Ein wirtschaftlicher Umsturz hatte stattgefunden.
An economic upheaval had occurred.
Wenn das unvermindert weitergeht, Dunkirk. die dunklen Tage nach dem Krieg, Rücken an die Wand, Alvar Liddell. Berliner Luftbrücke, der moralische Umsturz des Profumo-Falles. Hippies auf den Straßen, die vergewaltigen und brandschatzen.
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Es war ihre Entscheidung, Brandbomben zu werfen und einen Umsturz zu betreiben.
They could've done a lot of things, but they chose to throw firebombs and conspire to violently overthrow the government.
Ich bin der Oberbefehlshaber von SPECTRE der Spezialeinheit für Erpressung, Korruption, Terrorismus Rache, Umsturz und Mord.
I am supreme commander of SPECTRE the Special Executive for Counterintelligence Terrorism, Revenge and Extortion.
Seit dem Umsturz setzt uns die politische Führung unter Druck.
Since the coup two months ago, we've all been under the scrutiny of our new government.
Jeder Umsturz ist voller Hoffnung.
All upheavals contain hope.
Du hast versucht, einen Umsturz anzuzetteln.
Your general Kai was military genius.
Er plant einen Umsturz.
They've been armed for a coup.
Zu viel Umsturz und Radau?
Too cabin-in-the-woods?
Seit dem Umsturz der Sowjetunion 1991 war die Formel verschwunden.
It's been missing since the Soviet Union's collapse in '91.
Ito und seine Leute planten ein Attentat auf Kondo. Außerdem wollten sie Ryoma Sakamoto töten, der den Umsturz behinderte. Das stand in dem Schreiben.
I passed on Ito's plot to kill Kondo, and even Ryoma Sakamoto, who was against using force to topple the Shogun.
Ich habe den Umsturz begrüßt.
I welcomed the overthrow.
Mr. Navorski, in Ihrem Land gab es einen Umsturz.
Mr. Navorski, your country was annexed from the inside.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl der Umsturz des Gaddafi-Regimes relativ preisgünstig war, ist die öffentliche Unterstützung für eine aktive Außenpolitik aufgrund der langen Interventionen in Afghanistan und im Irak stark zurückgegangen.
Despite the relatively costless overthrow of the Qaddafi regime, America's prolonged interventions in Afghanistan and Iraq have severely strained the public's tolerance for an active foreign policy.
Doch obwohl der Umsturz totalitärer oder autokratischer Regime das globale Gleichgewicht der Kräfte zugunsten der demokratischen Kräfte verschob, waren nicht alle Demokratiebewegungen erfolgreich.
But, while the overthrow of totalitarian or autocratic regimes shifted the global balance of power in favor of the forces of democracy, not all the pro-democracy movements succeeded.
Nach dem Umsturz des Taliban-Regimes hat der Westen nicht genug Truppen entsandt, um der Autorität der kabuler Nationalregierung im ganzen Land Geltung zu verschaffen.
After the overthrow of the Taliban regime, the West did not commit enough troops to extend the national government in Kabul's authority over the whole country.
Und wenige Amerikaner erinnern sich, dass die CIA nach dem Umsturz unter dem Schah einen brutalen Polizeistaat installierten.
And few Americans recall that after the coup, the CIA installed a brutal police state under the Shah.
Die amerikanischen Kriegstreiber scheinen jeden islamistischen Staat als reif für den Umsturz zu betrachten.
The US warmongers seem to view any Islamist state as ripe for toppling.
Das ist der Stand der Dinge heute und nun ist Israel mit einem politischen Umsturz konfrontiert, der durch zwei Entwicklungen geschürt wird.
This is where Israel stands today, facing a political upheaval fueled by two developments.
Aber er weiß auch etwas, was diese Eliten offenbar nicht zur Kenntnis nehmen: Die Menschen in Russland unterstützen seine Politik und wollen keinen Umsturz.
But he knows something that they don't seem to recognize: Russia's people endorse his policies and do not want them overturned.
Von der bloßen Behinderung zum Umsturz ist es allerdings ein weiter Weg.
But obstructing is far from overthrowing.
Zudem ist es nicht ausgeschlossen, dass die Weltgemeinschaft den Umsturz der Apartheid auch auf anderem Wege hätte unterstützen können.
Moreover, it is quite possible that the world community could have supported the overthrow of apartheid in other ways.
In den Wochen seit dem Umsturz des Saddam-Regimes und trotz der amerikanischen Besetzung, üben die Iraker in zunehmendem Maß selbst die Kontrolle über ihr Alltagsleben aus.
In the weeks since the overthrow of Saddam's regime, and despite the American occupation, Iraqis are exercising an increasing degree of control over their daily lives.
Steht die internationale wissenschaftliche Hackordnung vor einem Umsturz?
Is the international scholarly pecking order about to be overturned?
Sie waren überhaupt erst möglich, weil das Ziel der Opposition nicht der gewalttätige Umsturz der Parteiherrschaft war.
The reason they were possible at all was that the opposition's goal was not the violent overthrow of party rule.
IWF-Vertreter weisen die Verantwortung für den Umsturz zurück, haben es aber versäumt eine ehrliche offizielle Beurteilung des dringenden finanziellen Bedarfs Boliviens vorzulegen.
IMF officials deny responsibility for the upheaval, but have failed to provide an honest public appraisal of Bolivia's urgent financial needs.
Ein Menschenrechtsaktivist kann sich vielleicht den Umsturz eines unterdrückenden Regimes wünschen und glauben, dass dies auf lange Sicht die einzige Lösung sei.
A human rights activist may want to see an oppressive regime overthrown, may believe that this is the only long-term solution.

Suchen Sie vielleicht...?