Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Landschaft Deutsch

Übersetzungen Landschaft ins Englische

Wie sagt man Landschaft auf Englisch?

Sätze Landschaft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Landschaft nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Landschaft ist großartig.
This scenery is magnificent.
Es war eine beeindruckende Landschaft.
It was a sublime scenery.
Die Landschaft ist mir unvertraut.
The landscape is unfamiliar to me.
Die Villa harmonierte mit der Landschaft.
The villa was harmonious with the scenery.
Die Landschaft ist unbeschreiblich schön.
The scenery is beautiful beyond description.
Die schöne Landschaft fasziniert jeden Reisenden.
The beautiful scenery fascinates every traveler.
Die Gegend ist berühmt für ihre Landschaft und ihre Tierwelt.
The area is notable for its scenery and wildlife.
Die Landschaft war unbeschreiblich schön.
The scenery was beautiful beyond description.
Die Landschaft hier ist sehr schön.
The scenery about here is very beautiful.
Dieser Bezirk ist bekannt für seine schöne Landschaft.
This district is known for its beautiful scenery.
Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft.
We admired the beauty of the scenery.
Sollte das Wetter es zulassen, werden wir uns an der schönen Landschaft erfreuen.
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
Sie haben die schöne Landschaft bewundert.
They admired the lovely scenery.
Dichter Nebel lag über der Landschaft.
A thick mist covered the countryside.

Filmuntertitel

Wenn du beschleunigst, wie erscheint dir dann die Landschaft?
But I. Tell me, when you accelerate, what does it look like to you?
Welche Landschaft ist das?
What is this nothingness I see?
Diese Landschaft.
The emptiness.
Die Landschaft, die 009 sieht?
Is that 009's view when he accelerates? Damn you, Linker.
Jedes Mal, wenn 009 seinen Beschleuniger benutzt, sieht nur er diese Landschaft.
Every time 009 uses his Accelerator, he sees that view all alone.
Ihr werdet nicht bloß Landschaft sehen.
You won't just see scenery.
Jetzt mit dem Auto durch die Landschaft.
And now this accident.
Diese Bilder passen zu dieser Landschaft, finden Sie nicht, Sande?
These pictures match the country, don't you think, Sande?
Die Landschaft, die Beethoven beschrieb, war die Landschaft, mit der er vertraut war.
Now, of course, the country that Beethoven described was the countryside with which he was familiar.
Die Landschaft, die Beethoven beschrieb, war die Landschaft, mit der er vertraut war.
Now, of course, the country that Beethoven described was the countryside with which he was familiar.
Welch malerische Landschaft!
Mighty nice scenery they have around here.
Die Landschaft dort ist sehr schön.
Dining car in the rear. A very pretty countryside there.
Die Landschaft ist unglaublich schön.
The country is amazingly beautiful.
Ich habe die Landschaft beobachtet, von der Tür am Ende des Korridors aus.
I've been observing the landscape from the dark end of the corridor.

Nachrichten und Publizistik

Mit Sicherheit ist dies eine der innovativeren und vielversprecherenden Ideen, die in letzter Zeit aus einer ansonsten ziemlich unfruchtbaren politischen Landschaft hervorgegangen sind.
It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Übertriebene Angst vor ausländischen Feinden war schon immer Teil der politischen Landschaft der USA.
Exaggerated fear of outside enemies has always been part of the American political landscape.
Während die USA also ein zentraler Faktor bei der Gestaltung der strategischen Landschaft Asiens bleiben dürften, ist die Rolle der wichtigen asiatischen Mächte nicht weniger bedeutsam.
While the US is thus likely to remain a key factor in influencing Asia's strategic landscape, the role of the major Asian powers will be no less important.
Instabile Regierungen sind typisch für die politische Landschaft des Italiens der Nachkriegszeit.
Unstable coalition governments have been typical of Italy's postwar politics.
Neben der steigenden internationalen Glaubwürdigkeit haben zwei bedeutende Veränderungen der politischen Landschaft Italiens den Wahlkampf geprägt.
Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign.
Der oben beschriebene Durst nach unvoreingenommenen Informationen beleuchtet den dramatischen Wandel, den das Internet in der politischen Landschaft Chinas verursacht hat.
This thirst for unbiased information highlights the dramatic change that the Internet has brought to China's political landscape.
Durch diese Umgestaltung der politischen Landschaft im Nahen Osten, glauben amerikanische Staatsbeamte, würden sie den islamischen Extremismus an seinen Wurzeln und Ursachen treffen.
By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
Sie waren der Motor der großen Volkswirtschaften der Welt und haben unsere moderne soziale und kulturelle Landschaft geprägt.
They have helped power the world's great economies and shaped our modern social and cultural landscape.
Kurz gesagt hat die globale Wirtschaftskrise die ideologischen Lager destabilisiert, die die politische Landschaft in Europa lange definiert haben und neue Trennlinien geschaffen.
In short, the global economic crisis has destabilized the ideological divides that have long defined the European political scene and has created new dividing lines.
Wird die bewundernde politische Ehefrau, die so sehr ein Teil der politischen Landschaft war, dass sie eine eigene Ikonografie hatte - von Strickkleidern bis hin zum verträumten Blick nach oben hin zu ihrem Mann - zu einem Relikt der Vergangenheit?
Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past?
Die meisten Menschen glauben, einige wenige Windräder könnten attraktiv sein, aber etwas ganz anderes sei es, wenn Turbinen über die ganze Landschaft verstreut sind oder wenn industrielle Windfarmen sich meilenweit ausbreiten.
Most people believe that a few wind turbines can be attractive, but it is an entirely different matter when turbines are scattered across the countryside, or when massive, industrial wind farms extend for miles.
Der wirkliche Punkt ist, dass die wirtschaftliche Landschaft, in der wir uns bewegen, nicht nur durch Wettbewerb bestimmt ist, sondern sich auch ständig verändert.
The real point is that the economic landscape in which we are operating is not only competitive; it is changing constantly.
Die politische Landschaft Europas verändert sich.
Europe's political landscape is changing.
Ein Blick auf die ökonomische Landschaft Pakistans verrät alles.
A look at Pakistan's economic landscape says it all.

Suchen Sie vielleicht...?