Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kompliment Deutsch

Übersetzungen Kompliment ins Englische

Wie sagt man Kompliment auf Englisch?

Kompliment Deutsch » Englisch

compliment flattery refusing greeting declining bow

Sätze Kompliment ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kompliment nach Englisch?

Einfache Sätze

Es war als Kompliment gedacht. Deswegen wollte ich ihm nicht sagen, dass er nicht verstanden hatte, worum es ging.
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.
Er machte mir ein Kompliment.
He paid me a compliment.
Er fasste ihre Worte als Kompliment auf.
He took her remarks as flattery.
Ich nehme das als Kompliment.
I'll take that as a compliment.
In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.
In the U.S. it is disrespectful to slurp while eating noodles, but in Japan it is considered polite and even flattering.
Ich nehme das als Kompliment.
I take that as a compliment.
Danke für das Kompliment!
Thanks for the compliment.
Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung.
I'm not sure if it's a compliment or an insult.
Ist das ein Kompliment?
Is this a compliment?
Ist das ein Kompliment?
Is it a compliment?
Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung?
Is it a compliment or an insult?
Ist Klugscheißer eine Beleidigung oder ein Kompliment?
Is know-it-all an insult or a compliment?
Tom machte mir ein Kompliment.
Tom paid me a compliment.
Soll ich das als Kompliment auffassen?
Should I take that as a compliment?

Filmuntertitel

Alter, nimm das Kompliment an.
Dude, just take the compliment. Go ahead, try.
Nun, es es ist ein Kompliment, mir das alles anzubieten, aber es kann nicht klappen.
Well, it's. It's a compliment to offer me all that, but it can't be.
Für einen Mann, der einen Groll hegt, ist das ein ziemliches Kompliment.
From a resentful man, that is a pretty fair compliment.
Das soll ich wohl als Kompliment auffassen.
I suppose I should have regarded that as a compliment.
Schönes Kompliment an die Bounty, Sir Joseph.
Quite a compliment to the Bounty, Sir Joseph.
Das war doch ein Kompliment, oder?
How's that for lovemaking?
Ja, und das ist noch ein Kompliment.
Yes, and that's giving him all the best of it.
Bevor ich dir sage, was ich mit dir anstelle, wenn du dich weigerst, möchte ich dir ein Kompliment machen.
Before I tell you what I plan to do with you in case you refuse allow me to compliment you.
Fass es als Kompliment auf.
I'm not concentrating.
Das Kompliment gebe ich zurück.
I return the compliment.
Ein Kompliment für mich, es gefällt ihr.
She wants to eat Baby Jesus!
Aber bevor ich gehe, ein Kompliment für Ihr Kleid, Madame Yakushova.
But before I go, I must compliment you on your gown, Madame Yakushova.
Kompliment.
Congratulations.
Ein hübsches Kompliment.
Well, a fine compliment to me.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens ist die Einwanderung ein großes Kompliment an jene Länder, die Einwanderer als ihr endgültiges Zielland auswählen.
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination.
Durch die Beurteilung anhand höchster Maßstäbe erweist man Israel in gewisser Hinsicht das Kompliment, wie eine ganz normale Demokratie behandelt zu werden.
In a sense, to hold Israel to the highest standards is to pay it the compliment of being treated like a normal democracy.
Man hat ihn jüngst mit dem georgischen Präsidenten Michail Saakaschwili verglichen - was als Beleidigung oder als Kompliment gemeint sein kann.
People have recently compared him to Georgia's President Mikhail Saakashvili - whether as an insult or as a compliment.
In ihrer Ergebenheit an ihren Lehrer und Freund liegt vielleicht das größte Kompliment für seinen Unterricht und seine Betreuung.
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
Kompliment auch an die türkischen Parteiideologen, die sich an die Regeln des IWF halten.
Compliments to Turkish policymakers, too, for playing by IMF rules.

Suchen Sie vielleicht...?