Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Inbegriff Deutsch

Übersetzungen Inbegriff ins Englische

Wie sagt man Inbegriff auf Englisch?

Sätze Inbegriff ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Inbegriff nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber ihr sollt wissen, dass diese Stadt für mich immer der Inbegriff der Gastfreundschaft und Herzlichkeit sein wird. Und ein Zuhause.
But I want you all to know I'll always think of this lovely town. as a place of hospitality and kindness. and homes. homes.
Sie ist für mich der Inbegriff aller Frauen. Sogar der Frauen, die ich noch nicht kenne.
To me, she's all the women I ever knew. and a few I hope I haven't met yet.
Ein böser Mann, um genau zu sein. Denn er war von Charakter so gehässig und grausam, dass sein Name zum Inbegriff dieser Eigenschaften wurde.
An evil man, in truth. for there was with him a certain ugly and cruel humor. that made his name a byword in the county.
Wir bitten unsere Untertanen, zum Inbegriff unseres Willens zu werden.
We ask you, our subjects, to be in the incarnation of our will.
Der Inbegriff der Freude.
The essence of pleasure.
Im zweiten Viertel des 5. Jahrhunderts. wurden die Hunnen zum Inbegriff grausamer Brutalität.
In the second quarter of the 5th century, the Huns became a byword for merciless savagery.
Inbegriff der Kunst!
Quintessence of art!
Er ist der Inbegriff des witzigen, kultivierten Engländers, deshalb soll er für uns einen verrückten Zigeuner-Geiger spielen.
He is the epitome of the witty, urbane Englishman, so, naturally, we've asked him to play a demented gypsy violinist.
Dieses Schwert und sein Gegenstück...sind der Inbegriff der Ehre meiner Familie gewesen seit Generationen.
This sword with its equal have been the sword of my families honor for generations.
Bis jetzt ist sie der Inbegriff des Charmes.
She is the soul of charm, so far.
Die große Schwelle ist der Inbegriff dieser universellen Angst.
The Great Barrier is the ultimate expression of this universal fear.
Der Inbegriff von zynischem Opportunismus und Erpressung.
Your name's gonna be synonymous with cynical opportunism.
Dieser Itaker hier ist der Inbegriff von Loyalität und Ehre.
You wanna talk about loyalty? Talk about honour? Give me this dago right here.
Meine Liebe, Sie sind der Inbegriff der Einsamkeit.
Sweetheart, you're the picture of loneliness.

Nachrichten und Publizistik

Und nun hat sich die Debatte in den USA - die wohl der Inbegriff der globalen Konsumkultur sind - dem Kampf gegen die Fettleibigkeitsepidemie bei Kindern zugewandt.
And now, in the United States - arguably the mother of global consumer culture - the debate has turned toward the fight against the epidemic of childhood obesity.
Für viele Menschen, die den Konflikten in diesen Regionen entfliehen, ist Europa auch das Gelobte Land - Inbegriff der Hoffnungen und Träume derjenigen, die ihr Leben riskieren, um an das wohlhabende Ufer des Mittelmeeres zu gelangen.
For many of those fleeing the conflicts in these regions, Europe is also the Promised Land - the object of the hopes and dreams of those risking their lives to reach the prosperous side of the Mediterranean Sea.
Vor kurzem verblüffte mich eine Entsprechung aus der deutschen Geschichte: die desaströse deutsche Führung während des Ersten Weltkriegs, deren Inbegriff Kaiser Wilhelm II. war.
I have recently been struck by an analogy from German history: the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
Für die Eurokraten ist Euroskepsis der Inbegriff für alles, was ihnen zuwider ist.
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Einige der Organisationen im Bereich der Agrarindustrie - dem Inbegriff der Partikularinteressen - werden sich ändern müssen und wir werden darauf drängen, dass dies auch geschieht.
Some of the agro-business organizations - the epitome of vested interests - must change, and we will push them to do so.
In der Tradition Machiavellis wird Lügen zuweilen durch Verweis auf die übergeordneten Anforderungen politischer Staatskunst gerechtfertigt, und manchmal auch damit, dass der Staat als Inbegriff des Gemeinwohls einen höheren Grad an Moralität verkörpere.
In the Machiavellian tradition, lying is sometimes justified by reference to the higher needs of political statecraft, and sometimes by the claim that the state, as an embodiment of the public good, represents a higher level of morality.
In der Vergangenheit vermarktete sich Putin erfolgreich als starker Mann, als Inbegriff der Stabilität und Garant gegen das Chaos.
In the past, Putin successfully marketed himself as a strongman, the epitome of stability, a guarantor against chaos.
Das Geschäft wurde als Inbegriff der raffinierten Korruption Thaksins und als Betrug an dem von ihm proklamierten Nationalismus angesehen und untergrub so seine moralische Autorität und politische Legitimität.
The deal was viewed as the epitome of Thaksin's sophisticated corruption and a betrayal of his proclaimed nationalism, thus exhausting his moral authority and political legitimacy.
Der Inbegriff des Bösen entpuppt sich als ungemein banal.
How banal this epitome of evil turned out to be.
Meritokratie: Das Word klingt wie der Inbegriff des Guten.
Meritocracy: the word sounds nothing but good.
Der Inbegriff dieser Niederlage war die Unfähigkeit, Palästinenser und Israelis 2000 zu einem Friedensabkommen zu bewegen.
That failure was epitomized by the inability to impose a peace agreement on Palestinians and Israelis in 2000.
PARIS - Die meisten Menschen hassen den Finanzsektor; sie betrachten ihn als Inbegriff der Verantwortungslosigkeit und Gier.
PARIS - Most people hate finance, viewing it as the epitome of irresponsibility and greed.

Suchen Sie vielleicht...?